有奖纠错
| 划词

Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.

他宽量地原谅了大家.

评价该例句:好评差评指正

Si lo conseguíamos, podríamos lograr los grandes objetivos de la humanidad.

如果做到这一点,我们就能够实现人类的目标。

评价该例句:好评差评指正

Las metas del proceso de las norma son ambiciosas, no pueden lograrse en un período breve.

科索沃标准进程的目标很,短期内难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Éstos deben adoptar y aplicar estrategias nacionales ambiciosas, activas e incluso audaces para luchar contra la pobreza.

它们必须在战胜贫穷方面采纳和执行、主动乃至大胆的国内战略。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.

因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发国家转型这一更的过程。

评价该例句:好评差评指正

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,世界领导人的努力表示疑虑——不,是怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso podría llevar a metas más ambiciosas tales como el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa.

这个进程最终可能促进实现更的目标——如建立无大规模毁灭性武器区。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos el ambicioso programa de trabajo que ha presentado para un período de 90 días, en el que se incluyen prioridades bien establecidas.

我们支持他提交的的90天工作方案,该方案包括了精心制定的优先事

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los Estados Miembros que cumplan su compromiso de financiar, apoyar y facilitar un programa humanitario y de desarrollo mucho más ambicioso.

我呼吁所有会员国履行承诺,为更加的发展和人道议程提供资金、支助和便利。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria ha puesto en marcha un proyecto ambicioso para controlar e invertir el avance del desierto y garantizar la gestión sostenible de los recursos forestales.

为检查并扭转沙漠的侵蚀速度,确林资源的可持续管理,尼日利亚启动了一个目。

评价该例句:好评差评指正

También es crucial que conciban estrategias que sean suficientemente ambiciosas como para cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio y con otros objetivos del desarrollo importantes.

国还必须制定足以实现这些目标和其他重要发展目标的战略。

评价该例句:好评差评指正

Pensamos que se debe actuar con prudencia para evitar que, persiguiendo el ambicioso propósito de lograr un acuerdo sobre todo el paquete de medidas, terminemos demorando su ejecución.

我们认为,我们应该谨慎行事,应该证,我们在努力实现就整个一揽子措施取得协议这个目标时,我们不会延误执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos la necesidad de que se adopten medidas urgentes en todos los frentes, incluidas estrategias e iniciativas de desarrollo nacionales más ambiciosas y respaldadas por un mayor apoyo internacional.

我们强调,需要在所有方面紧急行动,包括推动获得更多国际支持的更的国家发展战略和努力。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, la Escuela Superior persigue la ambiciosa meta de fomentar mejoras en la efectividad operacional, y cambios en la mentalidad de gestión en el sistema de las Naciones Unidas.

第四,学院有其的目标,即推动提高业务实效,变革联合国系统内的管理文化。

评价该例句:好评差评指正

Acojo con agrado los adelantos registrados recientemente en la región de los Grandes Lagos, en particular en Burundi, país en el que los representantes electos han demostrado valentía y generosidad de espíritu.

我欢迎大湖区最近的进展,特别是在布隆迪,那里当选的代表表现出宽度和勇气。

评价该例句:好评差评指正

El mejoramiento de los métodos de trabajo y de los mecanismos del Consejo no es un fin de por sí, sino un medio de acercarse al objetivo mayor de reformar las Naciones Unidas.

改进安理会工作方法和机制本身并不是目标,而是实现改革联合国这个更目标的手段。

评价该例句:好评差评指正

Cuba sigue mejorando la educación general como piedra angular de la prevención del delito y ha establecido un ambicioso programa de enseñanza en las cárceles con miras a la reinserción social de los presos.

古巴继续提高普通教育,将其作为预防犯罪的基础,并且为了让犯人重新融入社会,开展了规模的监狱内教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.

我们巴拉圭既谦恭,又未来和国际社会抱有信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere al alcance del proyecto de artículos, su delegación considera que ampliarlo para abarcar los tratados celebrados con organizaciones intergubernamentales internacionales sería más ambicioso y apropiado, aunque también más complicado y difícil.

关于条款草案的范围,波兰代表团认为,如果加以扩大,将同国际政府间组织缔结的条约包括其中,则会更加,更加妥当,当然也较复杂和困难。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los objetivos del Milenio, todos somos conscientes de que son ambiciosos, pero es posible alcanzarlos si los Estados Miembros tienen la voluntad política para ello y si se facilitan los medios financieros necesarios.

就千年目标而言,我们都知道这些目标。 我们知道它们十分,然而,如果会员国抱有政治意愿,同时提供必要的财政资源,它们就构成可以实现的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borro, borrominesco, borrón, borroncillo, borronear, borroniento, borrosidad, borroso, borrumbada, boruca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Este nombre está cargado de grandeza, pues su significado es " El grande" .

这个名字听起来很宏大,它含义就是伟大人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y la creatividad está muy padre, pero me gustaría que diéramos una definición.

创造力概念非常宏大,但我希望我们能得出一个定义。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

O Uxmal, donde vemos algunas de las edificaciones más imponentes por su tamaño.

或是乌斯马尔建筑因为规模宏大而让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es un evento familiar maravilloso y un momento importante del año para cada niño.

这是一场宏大而充满家庭气息盛事,也是一年中对每一个孩子来说最重要时刻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No dudaba que era generoso como el que más, pero mientras viviese, aquello tenía que constituir para él un triunfo.

她完全信他是个极其宽宏大男人。不过,他既然是人,当然免不了要得意。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Demasiado sé que me tenía rabia y que no perdía ocasión de calumniarme; pero yo soy generoso, y le perdono!

“我知道得太清楚了,他讨厌我,老说我坏话,可我宽宏大量,我原谅他!”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluye una vista grandiosa de sí mismo, problemas con la empatía, sentido de suficiencia, y necesidad de admiración o de atención.

它包括对宏大看法、同理心问题、足感以及对钦佩或关注需求。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es un momento en el que toda la comunidad participa de alguna manera para hacer las procesiones más grandes y mejores que el año anterior.

是一个群众都参与进来时刻,以任何方式为了让阵容比前一年宏大壮观。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Fume, por favor -dijo ella con voz a la vez magnánima y quebrada; y se volvió para hablar con Sokolov del precio de la parcela para la sepultura.

“您请抽烟,”她用宽宏大量而又极其悲痛语气说,然后同索科洛夫谈坟地价钱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya te hablé el otro día de su infame conducta con el señor Darcy, y tú misma oíste la última vez en Longbourn de qué manera hablaba del hombre que con tanta indulgencia y generosidad le ha tratado.

一天我已经把他对待达西先生无耻行为说给你听过。人家待他么宽宏大量,可是你上次在浪搏恩时候,曾经亲耳听到他是以什么态度谈到人家。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A pesar de saber que la sala era tan grande que en ella cabía perfectamente la estatua de la Libertad, siempre que volvía le parecía más grande y espaciosa de lo que había anticipado, como si hubiera espíritus en el aire.

他知道这厅室奇大无比, 塞进整座由女神像还绰绰有余, 但不知什么原因, 圆形大厅总是比他想象中宏大、更具神圣感, 好像这儿冥冥之中有神灵同在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bosnia-Herzegovina, bosnio, bosones, bosorola, bosque, bosquecillo, bosquejador, bosquejar, bosquejo, bosquete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接