有奖纠错
| 划词

Poco curo de sus amenazas.

我很少把他的威吓放在心上.

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante sigue empleando métodos brutales de castigo colectivo para atemorizar y humillar a los refugiados.

占领军在继续使用粗暴的集体惩罚威吓凌辱这些难民。

评价该例句:好评差评指正

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织常是些僵化的官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, fue miembro de la Comisión permanente de investigación sobre la prevención de la violencia pública y la intimidación en Sudáfrica (la “Comisión Goldstone”).

她是调查南非公共暴力威吓常设委员会成员(戈德斯委员会)。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los tipos de violaciones e incidentes que limitaron el ejercicio de los derechos políticos durante el período de presentación de candidaturas y la campaña electoral, en los informes se señaló que las candidatas habían sido blanco de varios actos de discriminación, intimidación y ataques violentos en algunas regiones.

于在提名竞选期间发生的限制行使政治权利的各类暴力行为事件,报告指出,一些地区的女候选人成为一些歧视、威吓暴力攻击行为的目标。

评价该例句:好评差评指正

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院省议会的选举,但未能得逞,而在其他地区,地军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民女候选人。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.

公约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及的范围内采取适当的措施,向贩运的被害人提供帮助保护,尤其是在其受到报复威胁或恐吓的情况下,该款正是借鉴了《为罪行滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》中关于提供保护以防威吓报复的第6 (d)段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


园子, , 员额, 员工, 员工专用的, 员外, , , , 原班人马,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Escandalizado, el primer marqués conminó al hijo a que hiciera un desmentido público.

老侯爵恼羞成怒, 威吓儿子公此事。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Ella la convocó esa noche y la amenazó con castigos atroces por cualquier comentario que hiciera de lo que había visto.

当晚, 她把她找来, 威吓她说, 于发生的那件事, 她如果说出去, 将受到无的惩

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

La reacción de Sierva María fue feroz. Por cualquier contrariedad banal le arañó la cara a la guardiana, se encerró con tranca y amenazó con prenderle fuego a la celda e incinerarse en ella si no la dejaban irse.

西埃尔瓦·玛丽亚的反应十分凶狠。稍有不满, 她就抓女看守的脸, 把自己反闩在房间里, 威吓说, 如果不让她走, 她就放火烧房子, 把自己烧成灰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原封不动, 原封退回, 原封未动的, 原稿, 原稿纸, 原告, 原鸽, 原画, 原级, 原籍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接