有奖纠错
| 划词

No se puede atacar a los civiles que se encuentren en esas oficinas si no toman parte activa en las hostilidades.

在这类办事处工作的平民,如若没有与敌对行,不得受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.

不过,如若这类物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹,它们就成为国际法所述的有效目标。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma, la comunidad internacional le está haciendo un llamamiento a los Estados Unidos de América para que abandonen su protección al terrorista Luis Clemente Posada Carriles y lo extraditen a territorio venezolano, o en su defecto, lo juzguen en su territorio.

国际社会以这种方式呼吁美利坚合众国停止义分子路易斯·克莱门特·波萨达·卡里莱斯并将他引渡到委内瑞拉领土上,如若不然就在自己的领土起诉他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险期, 保险商, 保险事业, 保险丝, 保险丝盒, 保险证书, 保修, 保修期, 保养, 保养身体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 王尔德童话集

¡A fe mía todo el mundo puede tener sentido común con tal de carecer de imaginación!

啊,任何人没有想话,也会具备常识

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.

餐者使用是长桌子,他们各自按照就坐顺序依次点餐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿, 报仇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接