有奖纠错
| 划词

El aspecto picaresco del joven no le agradó en absoluto.

那位青年的一副好感

评价该例句:好评差评指正

No obstante, según demuestran los datos estadísticos su situación no mejora por ello.

近东救济工程处巴勒斯坦难民有特殊的好感,但是统计数表明,们的境遇并没有因此而得到改善,这只有用政治原因才能解释。

评价该例句:好评差评指正

Le tengo mucha simpatía .

怀有很大的好感

评价该例句:好评差评指正

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与海(精编版)

Decía siempre la mar. Así es como le dicen en español cuando la quieren.

他每想到海洋,老是称她为la mar,这是们对海洋抱着时用西班牙语对她称呼。

评价该例句:好评差评指正
100个女活对话系列

Marco es encantador, aunque un poco misterioso. Nunca simpatizó con Sonia.

马尔科是一个很有魅力,尽管有时候有些神秘。但是却从未对索尼娅产

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces, simplemente exponerte a algo repetidamente hace que te guste.

因此,仅仅通过反复接触某事物,你就会对它产

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sabe, eso sí, que para el plan que está maquinando tiene que ganar su amistad.

但他明白,为了实现他策划阴谋,必须赢得这个

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

A veces los que la quieren hablan mal de ella, pero lo hacen siempre como si fuera una mujer.

有时候,对海洋抱着们也说她坏话,不过说起来总是拿她当女性看待

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde el primer momento lo habían tratado con cierto recelo, por mucho que Bernat se hubiera esforzado por ganárselos.

打从婚事决定之后,柏纳这几个妻舅对他就没什么,为此,柏纳费了大一番功夫去拉拢他们。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Yo mismo no siento la menor inclinación por ningún trabajo y menos aún por esa clase de trabajos, que enumera.

我本对各种所谓勤劳并没有,尤其对像你赞赏那些勤劳更是一也没有。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Anhelaba saber lo que en aquel momento pasaba por su mente, qué pensaría de ella y si todavía la querría.

她真起知道他这时候在想些什么,他心目中怎样看待她,他是否会冒天下之大不韪,依旧对她有

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Así que una mentira de más o de menos no debía ser un obstáculo para ganarse el favor del presidente.

因此,这个小小谎言不应该成为他获得总统障碍。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En Barcelona buenas sensaciones del sector, para este largo puente.

在巴塞罗那,于界,为这座长桥。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy le habló de su carta: ––¿Le hizo a usted rectificar su opinión sobre mí?

达西又提起那封信。他说:“那封信——你接到我那封信以后,是否立刻对我有一些?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Reciben premios de manos de los organizadores, pero el premio que más aprecian es el aplauso y la simpatía del público.

他们从组织者手里获得奖品,但他们最珍视奖品是群众掌声和

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.

他看这情形,便认为她是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和以往对她种种全都和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los mismos sentimientos que, según dice, le impidieron darme a conocer sus intenciones durante tanto tiempo, vencerán sin dificultad ese sufrimiento.

你跟我说,以前你顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明你对我,那么,现在经过我这番解释之后,你一定很容易把这种克制下来。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Debía adivinar los sentimientos de cada uno de sus visitantes y al mismo tiempo tenía que contener los suyos y hacerse agradable a todos.

她既要明白在场宾客中每个对她观如何,又要确定她自己对如何,还要搏得大家

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si yo puedo notar su cariño hacia él, él, desde luego, sería tonto si no lo descubriese.

要是我都能看出她对他,而他却看不出,那他未免太蠢了。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por ejemplo: " Esa secretaria no es ninguna tonta, se hace la mosquita muerta delante del jefe para ganar su aprecio" .

比如:“那个秘书可不是傻瓜,她会在老板面前装作无辜样子来赢得他。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sabes perfectamente que tienes cierta tendencia a que te guste toda la gente.

我知道,你总是太容易发

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Darcy se alejó; y Elizabeth se quedó allí con sus no muy cordiales sentimientos hacia él.

达西自己也走开了。伊丽莎白依旧坐在那里,对达西先委实没有甚

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es cierto ––repuso Elizabeth––, lo siento de veras por él; pero su orgullo es tan grande que no tardará mucho en olvidarme.

“我确万分替他难过;可是,他既然还有那么些顾虑,他对我可能不久就会完全消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迷惑, 迷惑不解的, 迷惑人的, 迷恋, 迷恋…的, 迷恋女人, 迷恋上, 迷路, 迷茫, 迷梦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接