Mientras las azafatas los acomodaban,el piloto les dio la bienvenida.
当空姐给他指引座位时,飞行员向表示欢迎。
Ellas se dedican a confeccionar la ropa.
是做衣服的。
Madrugan y barren la acera cada mañana.
每天清晨起打扫人行道。
Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我用沙拉和炸土豆招待了。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐俩不同之处就是的讲话方式。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有应有的重要地位。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受害者,容易受到侵害。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
于赔偿的问题,以在民事法庭提起诉讼。
Es difícil probar la discriminación fundada en el trabajo.
在此情况下,中心就妇女的权利向妇女提出意见,指示去找负责解决问题和保护被侵犯权利的机构。
Esto las sitúa en un grupo de personas sin ingresos, es decir, los socialmente dependientes.
这就使处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。
Una vez casadas, pueden abandonar sus estudios.
一旦结婚,能会放弃学业。
Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.
其余的妇女愿意继续工作,但更偏向于减少工作时间。
Muchas veces han sido víctimas de maltrato o de abuso sexual en la infancia.
通常在童年时期遭受过身体暴力或性暴力。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
占了家庭暴力案件的1/3。
Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.
其中的一些孕妇没有生育,或者自行终止,或被强迫终止妊娠。
Aunque en Estonia hay muchas periodistas mujeres en los medios, pocas ocupan puestos ejecutivos.
虽然在爱沙尼亚的媒体机构里有大量的女记者,但当中担任行政领导职务的很少。
Es frecuente que las prostitutas encuentren diversos problemas cuando tratan de dejar su profesión.
当妓女想放弃这一职业时,经常会遇到各种问题。
Son también más vulnerables a los desastres naturales.
也最难以承受自然灾害的影响。
No todas las mujeres desean incorporarse a la población activa.
此外,当向提供晋升机会时,妇女更能拒绝这种机会。
Evidentemente, esto se aplica especialmente a las mujeres, que son más vulnerables.
显然,这尤其适合妇女,因为最容易受到感染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya esa mañana había recordado a su marido que iban al teatro.
早晨她就提起,今晚她要去看戏。
Aparecían entre la hierba una mañana y por la tarde se extinguían.
她早晨在草丛中开放,晚上就凋谢了。
En el jardín están Lucía y Ema con sus hijos.
Lucía 和 Ema和她的儿子在花园里。
(P. RUBINES) Es una implicación total, desde que nacieron hasta el día de hoy.
(皮拉尔·卢比内斯)全身心参与,从她出身到现在。
Van vestidas con el traje regional valenciano, los moños del pelo y las peinetas.
她穿着瓦伦西方服饰,梳着发髻,带着压发梳。
Ahora tienen todas las comodidades para ser amas de casa felices.
现在她有了成为幸福的家庭主妇的所有条件。
Ellas les regalan a cambio un libro.
她赠一本书。
Suelen regalarse alguna tarjeta, una colonia o algo que han hecho ellas mismas.
她通常会互赠卡片,丝带,或者自己制作的东西。
-A las chicas no les preguntes si están casadas o si tienen novio.
对女孩子不要问她结婚了吗?或者有没有男朋友?
Solito, como siempre. He tenido muy mala suerte con las mujeres. No me quieren.
单身,像往常一样。我的女人缘不好。她不喜欢我。
¡Cómo te van a querer si cambias de pareja de un día para otro!
如果你一天就换一个伴儿,她怎么可能会喜欢你!
No nos dan el crédito nunca, nunca.
她从来,从来不给我姓名。
Así como las abuelas nos encuentran super hermosos, también nos consienten mucho.
奶奶除了觉得我很美妙以外,她也很宠我。
Tienen ambición, también talento. No sólo belleza.
她有远见,有才华,不只是美貌。
Es decir que tienen cierto parecido, hay algo que nos recuerda a la otra.
也就是她有某种相似性,有一些东西让我想起了另一个人。
¿De qué se pueden estar riendo, a ver?
那你说说她在笑什么呢?
La bella joven era explotada por ellas.
这个美丽的姑娘遭她剥削欺负。
Es la oportunidad de tu vida, feo y todo como eres.
你是那么丑,可以在她那儿碰碰你的运气!”
Y que me rompan el corazón, que para recoger los pedazos siempre están los amigos.
而当她让我心碎时,我的朋友总是能帮我满血恢复。
Por eso fue el disgusto gordo entre ellas.
这就是为什么她之间会产生这么大的分歧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释