La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
在夫吵架一场戏中,表演达到了高潮。
El objeto de sus estudios es esta pareja.
他对象是这对夫。
El matrimonio disputaba a menudo y por los motivos más mínimos.
那对夫常常为了鸡毛蒜皮事情发生争吵。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫在经济上规定是财产分开。
Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.
夫双方现在离婚都需要履行这个手续。
Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.
缔结婚约须经未来夫双方意。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫财产合其本身将被包括在内。
Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
夫任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼。
No se les logró ningún hijo.
他们夫孩子一个都没有活下来。
En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.
被起诉应当是她丈夫,因为他是夫共财产管理人,也是子监护人。
Viven en consorcio el matrimonio.
那对夫相处。
Son una buena pareja.
他们是一对好夫。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫还可以按规定享受对方退休金。
A fin de mantener y consolidar su poder, el Frente POLISARIO separa a maridos y mujeres, padres, madres e hijos.
为了维护巩固权力,波利萨里奥阵线令夫分离、父子离散。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫婚后责任,在法律面前习惯法规定下也是不。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫自由选择专业职业,不因妇女婚姻状况而受到影响。
Las leyes vietnamitas establecen que el marido y la mujer tienen los mismos derechos en todos los aspectos de la vida familiar.
越南法律规定,在家庭中,夫双方在各个方面都是平等。
Aunque se requiere la autorización de la mujer, difícilmnte pueden las mujeres oponerse cuando se enfrentan a la posibilidad de que las abandonen.
尽管这需要夫双方意,但当子可能遭到遗弃时,她只能顺从。
Son niños nacidos en matrimonio solamente los nacidos en un matrimonio contraído de conformidad con disposiciones de la Ley básica sobre el matrimonio.
只有那些根据《基本婚姻法》规定缔结婚约夫所生子女才称得上婚生子女。
Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.
但是财产是依据夫中谁对积累共财产贡献越多谁就有决定权这样一个原则来分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como la pareja trabaja en distintos centros, tiene horarios diferentes.
由于妻俩在不同的中心工作,因此时间表也不相同。
Hemos mantenido relaciones muy cariñosas con un matrimonio de ochenta y tantos años.
我们和对八十几岁的老妻直保持非常好的关系。
¿Puede aumentar el ruido de las burbujas para discutir en privados?
你能打开泡沫装置,好让我们妻私下讨论下吗?
¡Y por dos incómodas cuotas llévese también el traductor de maridos!
两买起来价格尴尬,那就再来妻语言翻译器!
Vamos a jugar un juego de Mr. y Mrs.
我们要玩妻档默契游戏。
El matrimonio nunca pudo llegar a ser rico, a pesar de trabajar duro.
这对妻至终也没有变得富足,尽管辛勤劳作。
La pareja, muy sorprendida de ver a un desconocido, le preguntó, ¿Quién es usted?
… … 看到,这对妻感到很惊讶,… … 于是问他,您是谁?
Mi marido y yo somos una pareja en cierto modo envidiable.
我和我丈是对令羡慕的妻。
¿Y qué? Tomé unos traguitos con mis amigos para celebrar mi matrimonio.
什么?我只是和几朋友小喝了几杯,来庆祝我们的成为妻。
El día del almuerzo estaban ya aturdidos por las dudas.
到与总统共进午餐的那天,妻俩已经因为诸多疑问而感到茫然了。
Entonces la pareja que está detrás de este niño es tu hermano y su mujer, ¿verdad?
那在这男孩儿身后的对妻就是你哥哥和他妻子,是吗?
Después de este terrible suceso la pareja regresó a México en 1933.
在这次可怕的事件后,在1933年妻两回到了墨西哥。
Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.
两直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝望, 就像对命中洽谈室要墨安成规的老妻。
Como es natural, el matrimonio puso todo su amor en la esperanza de otro hijo.
很自然,这对妻把他们全部的爱情放在渴望另孩子的降上。
Hacía tres horas que no hablaban, y el motivo fue, como casi siempre, los fuertes pasos de Mazzini.
三小时过去了,妻二直没有说话,原因是,几乎像往常样,在这种情况下,马基尼总是以沉重的脚步踱来踱去。
Al ver eso el matrimonio intervino y entre todos echaron de la casa al dios de la fortuna.
妻看到这情形,就合力把财富之神赶出了家。
¡Y ni aún en esas horas de pleno perdón, olvido y felicidad reconquistada, podía evitarse esa horrible visión!
特别是现在,当妻之间已经取得了完全的谅解,忘掉了不快,重新获得了幸福,能够避免某种可怕的事情发的时候!
Las parejas tendrán que desembolsar, de media, un 5% más que hace cuatro años.
与四年前相比,妻平均需要支付 5% 的费用。
Quedan en tierra de nadie por recovecos legales o porque las parejas se desentienden.
由于法律错综复杂或妻不关心,他们被留在无区。
Ellos eran increíbles, era una pareja maravillosa.
他们很棒,这是对很棒的妻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释