Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她孩子,大大笑容照亮了她面庞。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂布局大大增加了调节交通难度。
La visita de su delegación contribuirá enormemente al fortalecimiento de la amistad entre ambos países.
贵团访问将大大加强我们两国之间友谊。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点速度。
Actualmente, nuestras necesidades financieras para el desarrollo sostenible superan los recursos federales y externos disponibles.
目前,我国在可持续发展方面所需资金大大超出现有可用联和外部资源。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高了方案透明度和效力。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及捐助大大促进了救援工作。
La plena aplicación del proyecto de resolución contribuirá en gran medida a ello.
充分执行这决议草案将大大有助于这目。
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
在此方面,要大大地强调区域组织作用。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤出速度之快出人意外,并大大早于安期结束。
Este sistema se ha debilitado enormemente en el último decenio.
这系统在过去十年中被大大削弱。
Eso contribuiría considerablemente a evitar la proliferación de armas nucleares.
这将大大促进阻止核武器扩散。
Este Foro contribuirá de forma significativa a la consolidación de la Comunidad Iberoamericana de Naciones.
这论坛大大有助于巩固伊美国家共同体。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会合法性。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统状况。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实际上已经大大减少。
Señaló que una medida de este tipo haría el texto más asequible al usuario.
有人指出,这措施将大大改善案文使用方便。
Tal prudencia de los Estados ayudaría mucho a la Corte a concluir su importante labor.
国家这种审慎精神将大大有助于法院完成它重要工作。
Aumentar la asistencia financiera al OOPS contribuiría a su sostenibilidad y eficacia.
增加对工程处援助对其持续有效运作大有帮助,扩大咨询委员会大大有助于促进工程处工作。
El UNIDIR ha ampliado sustancialmente su labor en materia de educación para el desarme.
裁研所现在大大加强了在裁军教育方面工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porque con esto se economiza mucho tiempo.
“这大大地节约了时间。”商人。
Hay algo, que en un futuro puede mejorar nuestra calidad de vida y salud sustancialmente.
有一种东西,在未来可能会大大改善我们的生活质量和健康。
Bueno, a todas las lectoras de Elle, os mando un beso muy fuerte.
好了,所有ELLE杂志的读者,给你们送上一个大大的吻。
Un beso enorme y hasta la próxima.
大大的亲亲,下期见。
Como siempre, un beso enorme y un gracias aún más grande por vuestro apoyo.
与往常一样,一个大大的吻,感谢你们的支持。
Por ejemplo, si te hacen un regalazo.
例如,如果有人给你一个大大的礼物。
Y si os ha gustado el vídeo, ya sabéis, dad un like súper grande.
如果你们喜欢这个视频,没错,点个大大的赞。
¡Nosotros les mandamos un abrazo fuerte de parte de Tik y Tak!
我们从TikTak那里给他们发来一个大大的拥抱!
El cheque de viajero disminuye mucho el molestar de llevar encima montones de efectivos.
旅行支票为人们大大省去了携带大量现金的麻烦。
Quizá fue este precedente que inspiró la firme confianza de Juana.
或许这个先例大大激发了胡安娜的坚定信心。
Sobre las ruedas, dibujo un gran rectángulo así.
在轮子上面,我们画一个大大的长方形,像这样。
Lo único que yo quería era volver a mi casa y abrazarme con mi viejo.
我唯一想做的到我的家,给我父亲一个大大的拥抱。
Ella, con poca vergüenza y mucha desenvoltura, le respondió que sí pasaban.
女仆也没什么不好意思,大大方方地已经超越了。
Se dio cuenta de que solo por eso tenía muchísimo más ánimo para trabajar.
他意识到,仅凭这一点,他的工作积极性大大提高了。
¿Me han oído? Los ojos bien abiertos.
听到我的话没? 要睁得大大的.
Me acordé de todas las islas de las Antillas.
安的列斯群岛大大小小的岛屿都在我脑子里过了一遍。
La muchacha volvió a mirarme con unos ojos enormes, blancos y espantados.
姑娘转过身来看着我,眼睛瞪得大大的,眼仁白白的,透出惊恐。
Los ojos, blancos como cáscaras de huevo rotas, estaban abiertos.
一双泛白的眼睛睁得大大的,仿佛破碎的蛋壳。
Además, si la cumplimos, ¡la Organización ascenderá enormemente en la estima de nuestro Señor!
况且,如果能够完成,组织在主眼中的地位会大大提高!
En el estadio, lejos de las cuadras, sintió una gran calma.
当走进操场、远离楼房时,他大大地松了一口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释