有奖纠错
| 划词

El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Recordar es un deber y una responsabilidad común.

米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):缅怀是一种职责和共同的责任。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al Arzobispo Celestino Migliore, Observador Permanente del Estado Observador de la Santa Sede.

主席(以法语发言):我现在请教廷观察国常驻观察员米廖雷大主教发言。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.

该条款同样适用于,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

También realizó una misión de seguimiento a Gitega donde visitó la cárcel y la escuela primaria Mushasha y se reunió con el Gobernador de la provincia y con el arzobispo de Gitega.

他还随后前往省走访监狱和莫沙沙小学,会省长和大主教

评价该例句:好评差评指正

El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera dar las gracias a usted, así como a la Vicesecretaria General, por haber iniciado la sesión de esta mañana rindiendo especial tributo al difunto Papa Juan Pablo II.

米廖雷大主教(教廷)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你和常务副秘书长在今天上午会议的一开始向已故的教皇约翰-保罗二世表示特别的敬意。

评价该例句:好评差评指正

El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que el surgimiento del terrorismo transnacional y la proliferación de materiales nucleares han puesto directamente en tela de juicio la capacidad del Tratado para responder a los nuevos desafíos internacionales.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的扩散直接引起条约有无能力回应国际新挑战的问题。

评价该例句:好评差评指正

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

评价该例句:好评差评指正

Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Mi delegación quisiera una vez más expresar su sinceras condolencias a los países afectados y sumar su apoyo a las medidas adoptadas para fortalecer el socorro de emergencia, la rehabilitación y la reconstrucción así como la prevención, luego del desastre provocado por el tsunami del Océano Índico.

米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):我们代表团谨再次对有国家表示深切慰问,并支持印度洋海啸灾害发生后旨在强紧急救济、恢复和重建,以及预防的各项措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ingreso, íngrimo, inguinal, ingurgitación, ingurgitar, inhábil, inhabilidad, inhabilitable, inhabilitación, inhabilitado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

El intercambio capta la atención del arzobispo conservador de México.

这一交流吸引了墨西哥保守派注意。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pronto comenzaron los rumores de que su mujer era amante del arcipreste.

妻子是情人消息流传开来。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Vino otro nuevo a guisar para el señor Arzobispo y tuvo que hacer para la colación el consabido potaje.

于是新来了一位厨师,为烹煮其惯用豆菜饭。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Vi a dos ratones consagrar a un obispo, y a dos gatos arañar la lengua de un oso.

我还瞧见过两只小老鼠在加封一位,两只猫在把熊舌头往外拉。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El Arzobispo le recibió con grande afabilidad y llaneza, y puso su talento por las nubes.

以亲近和蔼待,将其厨艺夸赞得捧到了天上。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Muy contento, el joven acepta, aunque se sugiere que el trato se hizo para tapar los amoríos del arcipreste con la muchacha.

拉撒路高兴地答应了,过有人认为这笔交易是为了遮掩和女仆私情。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El arcipreste le dice que no haga caso de habladurías, que si los tres estaban bien, para qué complicar la situación.

必理会流言蜚语,如果们三个都过得很好,为何要让事情变得复杂呢?

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El nuevo cocinero siguió con exactitud las instrucciones de su antecesor, condimentó el potaje e hizo que se le sirvieran al ascético Prelado.

这位新厨师非常严谨而准确地按照先前步骤烹饪调味,将饭菜终于做成端与苦行

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Él se esmeró en el guiso, pero el Arzobispo le halló tan detestable, que mandó despedir al cocinero e hizo que el mayordomo tomase otro.

尽管厨师尽力烹调,可是还是觉得饭菜难吃至极,于是打发走这位厨师,让执事再找来新

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El prelado que recibiría el informe era confesor de la emperatriz; nadie ignoraba que ese ministerio exigente le vedaba las íntimas delicias de la teología especulativa.

接到报告是皇后忏悔神甫,谁都清楚这种苛求享受思辨神学乐趣。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lázaro se hace famoso como pregonero real y consigue favores del arcipreste de San Salvador, quien le presentó a su criada y le sugirió que se casara con ella.

拉撒路以皇家报子身份而出名,并得到圣萨尔瓦多青睐,把自己女仆介绍给,让们成婚。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Su religión se lo impedía, desde luego: se había atrevido a sondear el criterio del arzobispo, por si acaso, y éste le había dado una negativa terminante.

当然,宗教信仰阻止了:为了以防万一,敢于测试标准,但断然拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se quedó sorprendida cuando le contestó que no tenía ningún reparo al respecto, y que no temía que el arzobispo ni lady Catherine de Bourgh le censurasen por aventurarse al baile.

出乎伊丽莎白意料之外,柯林斯先生对于作客问题毫无犹豫,而且还敢跳舞,一点或咖苔琳-德-包尔夫人指责。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensé, primero, en aquel arzobispo de Canterbury que se propuso demostrar que hay un Dios; luego, en los alquimistas que buscaron la piedra filosofal; luego, en los vanos trisectores del ángulo y rectificadores del círculo.

我首先想到是那位企图证明上帝存在坎特伯雷;接着想到那些寻找点金石炼金术士;又想到那些妄图三等分一个角和证明圆周是直线数学家。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

También ella había estado en la ventana desde las once, como casi toda la ciudad, contemplando el paso del cortejo más concurrido y suntuoso que se había visto desde la muerte del arzobispo De Luna.

她也像这座城市大多数人一样,从十一点起就守在窗前,凝视着自德卢纳去世以来最拥挤、最豪华游行队伍经过。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Su cocinero le solía preparar para la colación, un modesto potaje de habichuelas y de garbanzos, con el que se regalaba y deleitaba aquel venerable y herbívoro siervo de Dios, como si fuera con el plato más suculento, exquisito y costoso.

厨师常为准备些豆菜饭用以充饥,而这位令人敬佩将其视为人间美味般欢喜愉悦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y que si aquello pasaba adelante, corría peligro de no venir a ser emperador, como estaba obligado, ni aun arzobispo, que era lo menos que podía ser: por eso, que mirasen lo que se había de hacer para sacarle de allí.

假如这样下去,唐吉诃德就当成国王了,而这本来是份内之事。而且,也当成了,至少应该当个。因此,桑乔请大家看看怎样才能把唐吉诃德引出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, él habló de manera, que hizo sospechoso al retor, codiciosos y desalmados a sus parientes, y a él tan discreto, que el capellán se determinó a llevársele consigo a que el Arzobispo le viese y tocase con la mano la verdad de aquel negocio.

这么一讲,显然让人觉得院长值得怀疑,亲属们怀好意,而已经成了正常人。为了慎重起见,教士决定把带回去,让见见,以便明断是非。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inhesión, inhestar, inhibición, inhibido, inhibidor, inhibir, inhibitorio, inhiesto, inhonestable, inhonestamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接