有奖纠错
| 划词

Se entró en el encanto de una puesta de sol.

西

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猎物, 猎鹰, 猎鹰术, 猎装, , 裂变, 裂缝, 裂谷, 裂痕, 裂化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Yo me quedo extasiado en el crepúsculo.

使我欣喜。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Las paredes reflejando el sol de la tarde.

映照在屋墙上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuando aún las paredes negras reflejan la luz amarilla del sol.

污黑墙上映射着淡黄余辉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Era en momentos como aquel cuando el sol, a punto de extinguirse, resultaba más hermoso.

虽然即将消逝,但这时是最美

评价该例句:好评差评指正
小王子

Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol.

过去相当长时间里 你唯一乐趣是观赏那西下温柔晚景。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mis pisadas huecas, repitiendo su sonido en el eco de las paredes teñidas por el sol del atardecer.

这空心脚步声在映照着墙上产生了回声。

评价该例句:好评差评指正
小王子

En efecto, como todo el mundo sabe, cuando es mediodía en Estados Unidos, en Francia se está poniendo el sol.

家都知道,在美国是正午时分,在法国,正西下。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En el recogimiento pacífico y rendido de los crepúsculos del pueblo, ¡qué poesía cobra la adivinación de lo lejano, el confuso recuerdo de lo apenas conocido!

倦怠斜照着这寂静而幽隐村庄,纷乱回忆之中,那些陌生而难以捉摸远逝了一切,是多么富有诗意!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La luz dorada del atardecer se colaba por la ventana y devolvía el color a su rostro; ya no parecía tanto un hombre con un pie en la tumba.

窗外透进金辉给他脸上映上了些许血,不像是已经走到生命尽头人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras conducir por un camino de tierra lleno de socavones hasta un montículo todavía iluminado por el sol, decidieron que aquel lugar marcaría el punto final de su viaje: después de contemplar el atardecer emprenderían el camino de regreso.

罗辑开车沿着一条坑洼土路爬上了一道仍被映照高高山脊,他们决定把这里作为旅行终点,看太阳落下后回返。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


林龄, 林区, 林学, 林学家, 林业, 林业学, 林荫大道, 林荫道, 林中空地, 林中失路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接