有奖纠错
| 划词

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友事求是的发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


披靡, 披散在脸部的头发, 披上, 披上披风, 披头散发, 披星戴月, , 砒霜, , 劈啦作响,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动我的奶酪

–Es bueno que seas capaz de reír de ti misma.

“你已地嘲笑你自己,这很好啊。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信的悲惨故事》

Sin embargo, tocó el piano y cantó hasta la media noche, se acostó feliz, y consiguió un sueño natural.

一直到半夜还照常弹琴唱歌, 舒舒服服地躺下, 睡得很

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信的悲惨故事》

Hizo toda clase de conjeturas para establecer las causas del nuevo desastre, pero las evasivas de Eréndira, y su actitud impávida, acabaron de confundirla.

找出这场灾祸的原因, 祖母做各种猜测, 但是埃伦蒂拉的回答和若无其事的样子, 消的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信的悲惨故事》

– Y tú –le dijo la abuela–, ¿dónde dejaste las alas? –El que las tenía era mi abuelo –contestó Ulises con su naturalidad–, pero nadie lo cree.

“你把翅膀放到什么地方? ”祖母对他说。 “我的祖父是有翅膀的, ”乌里塞斯很地回答, “但谁都不相信。”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No importa! -dijo el Rey, con aire de alivio-. Llama al siguiente testigo. -Y añadió a media voz dirigiéndose a la Reina-: Realmente, cariño, debieras interrogar tú al próximo testigo. ¡Estas cosas me dan dolor de cabeza!

" 没关系!" 国王地说," 传下一个作証人。" 后他对王后耳语说:" 真的,亲爱的,下一个作証人必须你来审讯,我已头疼得无法忍受。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皮包, 皮包公司, 皮包骨, 皮背袋, 皮鞭, 皮便鞋, 皮尺, 皮大衣, 皮带, 皮带或链条,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接