有奖纠错
| 划词

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它的壮观场面而得了奖。

评价该例句:好评差评指正

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童有模拟暴力场面频游戏画面给予

评价该例句:好评差评指正

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

确实是令人印象深刻的场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revalorización, revalorizar, revaluar, revancha, revanchista, revecero, reveedor, reveillon, revejecer, revejido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

No esquivaba para nada la violencia de escenas como los martirios de los santos.

圣徒殉难等暴力场面,他全然不回避。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

El sábado todas esas escenas se repitieron a lo largo y ancho de nuestra geografía.

星期六,这些场面又在这片地区重复

评价该例句:好评差评指正
味漫画

De ahí viene la clásica imagen de las ovejas saltando una valla.

于是就了羊群翻过围栏的经典场面

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––En estos lugares no piensa nada más que en el presente, ¿verdad?

“目前的场面老是吸引你的注意力,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces ocurrió una escena que parecía increíble, si no supiéramos que sucedió realmente.

这时候场面要不是千真万确的,就会叫人觉得不可相信。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Algunos se habían incorporado y contemplaban la escena con rostros lánguidos.

有几个人已经坐起来,带着懒洋洋的神气看着这个场面

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La entrada a San Juan me hizo recordar las fiestas de los pueblos.

达圣胡安时的场面使我想起了村社过节的盛况。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si el torero clava mal la espada, el toro morirá lentamente, lo que disgusta mucho al público.

如果刺得不好,公牛死得就很慢,观众不喜欢这样的场面

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

En esta época previa a la Navidad estamos acostumbrados a ver escenas de locura total como ésta.

在这个圣诞节前的时候,我们已经习惯于看这样疯狂的场面

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, el aparato de la boda era rústico; pero tan abundante, que podía sustentar a un ejército.

总之,婚礼的场面虽然简朴,但食物极其丰盛,足够一支军队吃的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Qué escándalo, Señor, si los hubieran oído las amistades con las que compartían confitería, boticario y banco de iglesia.

这不可能在糖果店、药店和教堂的板凳上看他们相亲相爱场面的那些人,如果听这样的对骂一定会目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al principio la creí giratoria; luego comprendí que ese movimiento era una ilusión producida por los vertiginosos espectáculos que encerraba.

起初我认为它在旋转,随后我明,球里包含的使人眼花缭乱的场面造成旋转的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Se han vivido escenas de auténtico pánico, de caos.

了真正的恐慌和混乱的场面

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Pero es importante empezar toda película con una secuencia de acción grandiosa.

但是,以色的动作场面开始每部电影是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Las escenas de angustia se multiplicaron.

痛苦的场面成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo mismo se aplica a sentimientos nacidos a la media hora de haberse conocido, que a un cariño fuerte y verdadero.

这种话通常总是用来形容男女一见钟情的场面,也用来形容一种真正的热烈感情。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Traíanla en medio Ricardo y Mahamut, cuyo espectáculo llevó tras si los ojos de toda aquella infinita multitud que los miraba.

走在里卡多与马哈默德之间。这个场面吸引住来看他们的千百双眼睛。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando te retiraste, ofreciste un espectáculo gratuito en la calle donde asistieron miles de personas a despedirte.

当你退休时,你在街头举办了一场免费的告别演,吸引了成千上万的人前来送别,场面宛如一场摇滚音乐会。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Es imposible figurarse el bullicio y el jaleo que produjo la triunfal entrada de Pinocho en aquella compañía dramática de madera.

皮诺乔和戏剧团的木偶成功相见,这个场面是无法想象的混乱。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Aunque en los años 50 tuvo unos inicios muy modestos, hoy día la Virgen se cubre de una impresionante superficie de flores.

虽然在50年代刚开始献花仪式的时候,场面还比较小,但如今圣母像则会被多得惊人的鲜花覆盖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revendedera, revendedor, revender, revendón, revenido, revenimiento, revenir, revenirse, reveno, reventa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接