有奖纠错
| 划词

Su casa está en el mejor sitio de la capital.

他家位于首都最好的地段

评价该例句:好评差评指正

A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.

在这三个边境地段的每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas en las que se llevarán a cabo los trabajos según la lista que figura en la sección II supra.

(1) 将在哪些地段依据上文第二节的规定开展工作。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地边界约96%地段的临时边界线。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, Israel continúa la construcción del muro de separación, de 720 kilómetros de extensión, que en un 90% se interna en la Ribera Occidental, algunas veces a una profundidad de 22 kilómetros.

第三,以色列继续修长达720公里的隔离墙,其中90%在西岸以内,某些地段深入西岸22公里。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Comité consideraba que la cuestión de los efectos, a tenor del artículo 27, de la tala que ya se había llevado a cabo en los bosques de Paadarskaidi era admisible.

因此,委员会认为,根据第二十七条,在Paadarskaidi森林地段进行的伐木活动的后果问以受理的。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha se han construido 213 kilómetros del muro, desde la frontera septentrional de la Ribera Occidental cerca de Tubas hasta las cercanías de Elkana en el centro, más dos tramos en Jerusalén.

今为止已了213公里的围墙,从西岸北部边界Tubas附近开始,大约至中部的Elkana,另外还有耶路撒冷的两个地段

评价该例句:好评差评指正

Ninguna acción judicial ideada para prohibir planes determinados de tala ha prosperado, en parte porque cualquier terreno de tala concreto "nunca pasa de ser una parte aparentemente pequeña de todas las tierras que utilizan los sami para la cría de renos".

在所有试图请法院禁止进行具体伐木计划的诉讼案件中,没有一个胜诉的,这部分因为任何具体的伐木地段“相对萨米人进行驯鹿养殖而使用的整个地段而言,看来总十分小的一块地”。

评价该例句:好评差评指正

Según informes recientes, Israel tiene previsto convertir el puesto de control de Qalandiya, ubicado en una zona densamente poblada y muy transitada de la parte central de la Ribera Occidental, en algo parecido a un punto de cruce de fronteras internacionales.

据最近报道,以色列意图将设在西岸中部人口众多且交通繁忙地段的盖兰迪耶检查站变成类似于国际边境检查站的设施。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los sistemas de vigilancia y alerta deben ser concebidos con el propósito de servir para alertar a las poblaciones de las zonas de riesgo sobre los principales peligros de su zona, y no sólo sobre los tsunamis y los terremotos.

最后,监测和预警系统的设计应该为了向危险地段的人民警告在他们的地区能发生的主要危险,并非完全有关海啸和地震。

评价该例句:好评差评指正

Como Addis Abeba está en una falla sísmica, durante los trabajos de diseño los ingenieros de construcción contratados para ejecutar el proyecto pidieron que se hicieran nuevos análisis del suelo en una zona de la obra para confirmar los datos topográficos ya documentados.

由于亚的斯亚贝巴座落在地震断层上,因此,在设计期间,本项工程的结构工程师要求在场地的特别地段再次进行土壤实验,以确认已获得的地形数据。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el plan actual de actividades estratégicas relacionadas con la remoción de minas en primer lugar se limpiarán de minas y de municiones sin explotar aquellas zonas que representan el mayor interés para las comunidades locales, y a continuación empezará la remoción de minas en otras zonas.

根据现有排雷行动战略计划,将首先消除当地社区最有价值地段的地雷和未爆弹药,然后开始在其他地区排雷。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la construcción del muro y las actividades de asentamiento, progresa con rapidez la construcción por Israel del muro en la Ribera Occidental en las partes del trazado que no han sido impugnadas ante los tribunales y para cuya construcción no se han emitido órdenes judiciales de suspensión.

关于屏障的和定居点活动,在没有法庭争议、没有法庭停止的命令的地段,以色列在西岸屏障的进展速度很快。

评价该例句:好评差评指正

El Subcomité Técnico deberá reunirse nuevamente en breve para examinar los trabajos que han de llevarse a cabo en el 4% de la frontera que queda por demarcar, principalmente a lo largo del enclave de Oecussi, así como las inspecciones del terreno adicionales que serán necesarias para poder definir más claramente la línea provisional acordada.

技术小组委员会不久将再次开会,以讨论将对边界余下的4%的地段进行勘查的问,其中大部分位于欧库西飞地边界沿线一带,并讨论进行更多的地面勘查,以便进一步调整商定的临时界线。

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.

联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他们在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持常联络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咽门, 咽气, 咽切开术, 咽头, 咽峡炎, 咽下, 咽学, 咽炎, 恹恹, 胭脂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Él ya mandó cercar y ahora pide que echemos el lienzo que falta para hacer la división.

他已经派人筑起了篱笆,要我们未筑篱笆的那一部分建造围墙。这样,地界就清楚了。”

评价该例句:好评差评指正
西汉译教程

La Torre Jinmao está localizada en el barrio de oro en la zona comercial y financiera Lujiazui de la nueva área Pudong de Shanghai.

金茂大厦位于上海浦东新区陆家嘴金融贸易区黄金

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烟囱, 烟袋, 烟袋锅, 烟道, 烟道尘, 烟道气, 烟蒂, 烟店, 烟斗, 烟贩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接