有奖纠错
| 划词

En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal básicamente.

当前所有后处理厂基本上都归属

评价该例句:好评差评指正

Existe un acuerdo similar entre Francia y la Federación de Rusia.

和俄罗斯联邦两一项类似协定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pueden tener efectos negativos sobre las poblaciones civiles y los terceros Estados.

但是,制裁对平民人口和第三消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Los tres presidentes también examinaron opciones de financiación para las tres empresas estatales.

总统还讨论了为三个公司筹措资金备选办法。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los bienes fueron inmediatamente confiscados y nacionalizados por el Estado angoleño.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归

评价该例句:好评差评指正

¿Es estatal o privada?

还是私营呢?

评价该例句:好评差评指正

La primera medida del gobierno para superar la crisis ha sido la nacionalización de los bancos.

政府为了克服危机所做第一个举动就是把银行收归

评价该例句:好评差评指正

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区从十九世纪后期起就属于土地。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los trabajadores del sector no estatal sólo representan entre el 15% y el 20%.

自非部门工人仅占15-20%。

评价该例句:好评差评指正

Además, cada día todos los palestinos son sometidos a una humillación sistemática por la Potencia ocupante.

另外,每一名巴勒斯坦人每天都受到占领计划羞辱。

评价该例句:好评差评指正

La liberalización de las empresas o los activos de propiedad del Estado está casi terminada en Jamaica.

牙买加解除官方对企业或资产控制进程即将完成。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al derecho internacional, una Potencia ocupante tiene la obligación de proteger al pueblo del territorio ocupado.

根据际法,占领义务确保对被占领人民保护。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió incorporar a representantes de las comunidades indígenas, ONG del Sur, compañías locales y empresas públicas.

建议包括让土著社区、南方非政府组织、当地企业以及企业代表参加。

评价该例句:好评差评指正

Una pequeña nación compuesta por varias islas como San Vicente y las Granadinas tiene una serie de necesidades especiales.

像圣文森特和格林纳丁斯这样多岛小许多特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Como parte intrínseca del proceso de liberalización, se vendieron los bancos estatales al sector privado, tanto nacional como extranjero.

作为自由化程序一部分,银行出售给内和外私营部门。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia observa de igual modo que los Estados receptores tienen la obligación de ejercer controles debidamente rigurosos para impedir la proliferación.

审议大会还注意到接受义务适当地实施严格管制以防止扩散。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la falta de identificación nacional con las iniciativas del PNUD limita su sostenibilidad y su impacto a largo plazo.

开发计划署此类倡议中缺少化,限制了长期可持续性和影响。

评价该例句:好评差评指正

Entre las empresas estatales que participan en estas actividades se encuentran Glas srpski y Knjizevna zadruga de Banja Luka, y Oslobodenje de Srpsko Sarajevo.

参与这一活动公司包括:巴尼亚卢卡Glas塞族和Knjizevna zadruga, 和塞拉热窝塞族Oslobodenje。

评价该例句:好评差评指正

La iniciativa está encaminada a la publicación y comprobación regulares de las cuentas pagadas por el sector (empresas públicas y compañías locales o transnacionales).

采矿业透明度倡议努力定期发布和审计这个部门付款(企业、地方公司和跨公司)。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó que las actividades del PNUD y del UNFPA se ajustaban a las prioridades del Gobierno y trataban de promover la asunción de responsabilidad nacional.

他着重指出,开发计划署和人口基金活动与政府优先事项一致,并且促进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensabanado, ensabanar, ensacador, ensacar, ensaimada, ensalada, ensalada de repollo, zanahoria y cebolla con mayonesa, ensalada mixta, ensalada verde, ensaladera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

En 1956, Egipto nacionaliza el Canal de Suez y bloquea los Estrechos de Tirán, la principal vía al principal puerto israelí.

1956年,埃及将苏伊士运河化,封锁了蒂朗是通往以色列主要港口的主要通道。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los créditos de los grandes bancos comerciales nacionales a las pequeñas empresas y las microempresas crecerán este año por encima del 30 %.

今年大型商业银行小微企业贷款要长30%以上。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Hay que profundizar la reforma de las empresas estatales, desarrollar la economía de propiedad mixta y conformar empresas de primer orden mundial globalmente competitivas.

深化企业改革,发展混合所有制经济,培育具有全球竞争力的世界一流企业。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Las empresas estatales deben, a través de la reforma, la innovación, y el fortalecimiento, acrecentar de continuo el vigor de su desarrollo y su competitividad medular.

企业要通过,改革创新、强身健体,不断强发展活力和核心竞争力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La tecnología nuclear permitía a un país de apenas unos millones de habitantes ser una amenaza sustancial para otro con cientos de millones, algo antes imposible.

核技术的后果之一,就是使一个人口只有几百万的小可能对一个人口过亿的大产生实质性威胁,而在核技术出现之前,几乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
论语

Siempre he oído que lo que preocupa al cabeza del estado o al jefe de un clan no es la pobreza, sino la desigualdad, no la falta de población, sino la falta de paz.

丘也闻,有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8合集

El crecimiento de la inversión de las empresas de propiedad estatal también se ralentizó hasta el 21.8 por ciento en los siete primeros meses del año desde el 23.5 del primer semestre.

今年前七个企业的投资速也从上半年的 23.5% 放缓至 21.8%。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Profundizaremos las reformas de, entre otros, los siguientes ámbitos: los derechos de propiedad colectiva, los derechos sobre los bosques de propiedad colectiva, las áreas y granjas silvícolas estatales, la roturación, y las cooperativas de compraventa.

深化,集体产权、集体林权、林区林场、农垦、供销社等改革。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Gracias a la profundización de la reforma de los capitales y empresas estatales, obtuvimos nuevos avances en la optimización y reorganización de dichas empresas, y en la mejora de su calidad y el aumento de su rentabilidad.

深化企改革,企业优化重组、提质效取得新进展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Asimismo, se prevé que este año los ingresos fiscales sigan aumentando y que se les sumen el saldo acreedor de los últimos años aportado según la ley por las instituciones financieras estatales específicas y las instituciones con operaciones exclusivas.

预计今年财政收入继续长,加之特定金融机构和专营机构依法上缴近年结存的利润。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Aplicaremos exenciones parciales o totales del pago del alquiler de inmuebles de propiedad estatal, y, al mismo tiempo, implantaremos políticas de apoyo que estimulen a los demás tipos de propietarios a conceder exenciones o posponer el cobro de los alquileres.

减免房产租金,鼓励各类业主减免或缓收房租,并予政策支持。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sucede que en los años 1930, durante el gobierno de Lázaro Cárdenas (autor de la nacionalización del petróleo), un grupo de intelectuales promovieron la idea de que la celebración era más indígena que colonial, más azteca que católica.

在1930年,拉扎罗·卡德纳斯执政期间(卡德纳斯实现了石油化),一些学者传播了样一种理念,即亡灵节是具有本土特色的,而非殖民地特色,是阿兹特克式的,而非天主教式的。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se estimulará a las localidades gravemente afectadas por la epidemia a eximir parcial o totalmente del pago del alquiler tanto a las pequeñas empresas y microempresas del sector servicios como a los industriales y comerciantes autónomos que alquilen inmuebles de propiedad estatal.

鼓励受疫情影响较大的地方对承租房屋的服务业小微企业和个体工商户减免租金。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8合集

Li ordenó medidas y políticas especiales para garantizar que se ofrezca empleo a los soldados desmovilizados, y dijo que el Partido y las agencias gubernamentales, las empresas estatales y las instituciones públicas, en especial las empresas estatales administradas centralmente, deben emplear a más soldados desmovilizados.

党政机关、企业事业单位特别是央企要加大转业退役军人就业力度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensarnecer, ensarta, ensartar, ensarte, ensay, ensayador, ensayalar, ensayar, ensaye, ensayismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接