有奖纠错
| 划词

La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.

影片使他回忆起年代.

评价该例句:好评差评指正

Sus sabias palabras, su cita de los hitos históricos y su análisis detallado del estado actual de los asuntos internacionales e interculturales inspiraron y guiaron las deliberaciones de la Conferencia y sin duda serán examinados nuevamente por los asociados del tripartito en sus actividades de seguimiento.

智慧语言、对历史重大事件引述和对前国际事务和文化间事务透彻分析,帮助激发和会议审议,三方伙伴在其后续活动中肯定会回忆起致词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风味, 风闻, 风物, 风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Por qué ese recordar intenso de tantas cosas?

为什么总是么多往事?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me acordé de lo que me había dicho mi madre.

母亲对我说过话。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras se desarrolla este suceso, Santiago recuerda y reflexiona sobre su pasado.

随着斗争发生,圣地亚哥了过去。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque, recuerden, que nadie en esta vida es recordado por algo que no hizo.

因为,要记得,没有人会自己没做过事情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta Úrsula y el pequeño Aureliano habían de recordar el diluvio como una época feliz.

阿玛兰塔·乌苏拉和小奥雷良诺段下雨日子一定会觉得挺快乐

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Estar condenados a recordar otra vez las mismas anécdotas, dar los mismos abrazos, contar los mismos chistes malos.

总是被迫那些囧事,重复无数次拥抱,还要一遍又一遍讲同样蹩脚笑话,简直是种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Si nosotros pensamos en un vestido, lo que hacemos es recuperar una imagen del pasado.

我们想到一件裙子,我们会过去一个画面。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Recordó todo lo que habían dicho los médicos: cómo se desprende el riñón y se desplaza de un lado para otro.

医生们对他说过话,肾脏怎样离开原位而游走。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era en vano que recordara la memorable ocasión y tratara de sentir la vieja y satisfactoria ira.

他徒劳地那令人时刻,试图感受过去那种令人满足愤怒。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, recordé las proféticas palabras de mi padre, cuando me advertía que sería un desgraciado y no hallaría a nadie que pudiera ayudarme.

时,我不禁我父亲预言;他说过我一定会受苦受,并会呼援无门。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Fierro recuerda entonces los tiempos en que poseía casa y familia, y no era maltratado arbitrariamente por los poderosos y los representantes de la Justicia.

菲耶罗那段岁月,当时他拥有自己房子和家庭,还没有遭受权贵和执法者肆意虐待。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No hablaría si no me acordara al ver a éste, rebulléndose, de lo que me sucedió a mí la primera vez que lo hiciste.

“要是没有看到此人,我是不会把话讲出来。看到他辗转反侧样子,使我第一次和你干那玩意儿在我身上发生情况。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre Rentería se acordaría muchos años después de la noche en que la dureza de su cama lo tuvo despierto y después lo obligó a salir.

雷德里亚神父在很多年后将会那天晚上情景。那天晚上硬邦邦创办使他不能入睡,于是他只好出门走走。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el coronel Dionisio Tabares se cumplieron las diversas etapas: al principio recordó que Damián obró como un cobarde; luego, lo olvidó totalmente; luego, recordó su impetuosa muerte.

拿迪奥尼西奥·塔巴雷斯上校来说,他经历了各个阶段:最初他记得达米安是个胆小鬼;接着把他得一干二净;后来又他悲壮牺牲。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus recuerdos deben de estar tan limpios de todo reproche que la satisfacción que le producen no proviene de la filosofía, sino de algo mejor: de la tranquilidad de conciencia.

对你来说,过去事情,没有哪一件应该受到指责,因此你过去事情来,便觉得件件满意,与其说,是因为你人生观关系,倒不如说,是因为你天真无邪。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Los elementos que vi fueron muchos que he visto en persona visitando lugares de mi país, la música también es algo que me recuerda a esta tierra, el sonido del acordeón, la salsa.

我看到元素有很多是我去国内不同地方时亲眼看到,音乐也让我片土地,手风琴声音,萨尔萨舞。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero no pudo eludir una rápida ráfaga de espanto al recordar el horror de Santiago Nasar cuando ella arrancó de cuajo las entrañas de un conejo y les tiró a los perros el tripajo humeante.

" 但是,她了当她给兔子开膛并且把热气腾腾内脏扔给狗吃时圣地亚哥·纳赛尔表现出那副骇怕样子,顿时一阵恐惧又向她袭来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风雨不透, 风雨同舟, 风云, 风云人物, 风韵, 风灾, 风障, 风疹, 风疹块, 风筝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接