有奖纠错
| 划词

Todo el material del laboratorio es nuevo.

实验室的所有都是新的。

评价该例句:好评差评指正

Este personal realizó un inventario pormenorizado del equipo de comunicaciones y de los laboratorios de la UNMOVIC.

他们对监核视委在实验室里的通讯和设备进了详细的清查。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影

评价该例句:好评差评指正

En contraste, un 24,6% respondió que en sus países no había servicios de ayuda o asistencia ni dispositivos tecnológicos de ningún tipo.

但有24.6%回答称,它们的国家没有提供任何支助或辅助性服务或任何种类的技术

评价该例句:好评差评指正

De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.

如果忽视这一请求,摄影将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述的拟采购商称食物、家用电、计算机零部件、汽车零部件或电信等。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, en abril se suministró un equipo de radiodifusión a una radio de la comunidad de Tiassale, mediante fondos destinados a proyectos de efecto rápido.

在这方面,联科动于4月通过速效项目供资办法向提亚萨勒的一个社区电台提供了广播

评价该例句:好评差评指正

Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.

度保健部门使用的产,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型,也是导弹技术的副产

评价该例句:好评差评指正

Se formaron aulas como resultado de una iniciativa de los miembros adultos de la comunidad romaní, en cooperación con la asociación romaní “Kata Acha”, y con la ayuda en equipo y materiales de las escuelas locales.

开办学前班是罗姆社区成年人的动成果,他们同Kata Acha罗姆协会合作,并且在当地学校的协助下获得了设备和

评价该例句:好评差评指正

Se preguntó si los gobiernos prestaban servicios de apoyo a las personas con discapacidad, incluidos dispositivos y equipo auxiliares, a fin de ayudarles a aumentar su nivel de autonomía en la vida cotidiana y a ejercer sus derechos.

该问题问及政府是否提供了包括辅助性在内的支助服务,帮助残疾人提高日常生活方面的独立能力和使他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, señala que la comida que se les proporciona se encuentra en mal estado, se les prohíbe comunicar por las ventanas con los demás internos y acceder a instalaciones deportivas, no cuentan con atención médica y reciben amenazas de muerte.

他进一步指出,给他们的食物已经腐烂;他们被禁止相互之间通过窗户交流,也不准使用体育;他们得不到任何医疗保健,并且受到死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que los graves daños sufridos por la infraestructura local demoraron la respuesta más inmediata, pronto se estableció una enorme operación logística con aportaciones militares de más de 17 países, lo cual permitió a las autoridades y organizaciones humanitarias locales ayudar a las comunidades afectadas.

不过,由于17个以上的国家提供军事支助,很快开展了规模庞大的后勤动,使地方当局和人道主义组织能够向受灾社区提供援助。

评价该例句:好评差评指正

En otra respuesta se subraya que en una determinada forma de transporte podrían surgir problemas a la hora de decidir si el Instrumento es aplicable o no; esta forma de transporte es la de la carga para transbordo rodado en que las mercancías son muchas veces artículos voluminosos o especializados, como transformadores, calderas y grandes naves de recreo.

在一份答复中强调,在适用或不适用文书方面,一种特定运输形式能产生问题,意指一次性运输,通常与诸如变压、锅炉、游艇等大型或专用有关。

评价该例句:好评差评指正

La encuesta puso de manifiesto que el 50,9% de los países había adoptado medidas al respecto; el 50,0% había aprobado legislación; el 46,5% había destinado recursos a este fin; el 69,3% proporcionaba a las personas con discapacidad los dispositivos y equipo que necesitaba y el 63,2% celebraba consultas sobre este tema con las organizaciones de personas con discapacidad.

调查显示50.9%已采取有关支助服务的政策;50.0%已通过立法;46.5%已分配财政资源;69.3%为残疾人提供必要的和设备;63.2%在进此工作时与残疾人组织进协商。

评价该例句:好评差评指正

De todas formas, en razón de la gran extensión del país, la Comisión Electoral Independiente, pese a que ha realizado esfuerzos encomiables, ha tropezado con graves problemas en relación con el transporte aéreo del material para los censos y con la protección de las oficinas de inscripción y tiene un retraso de un mes con respecto al calendario establecido.

但是,因为该国幅员广大,独立选举委员会尽管作出值得赞扬的努力,在空运人口普查、保障登记处的安全方面,仍然遭遇严重的问题,比预定时间表落后了一个月。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带的脱离接触动,儿童基金会提供了妇幼必需:医用急救箱、整套助产和产科用成套工具以及成套家用饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公允, 公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Lastimosamente, no todos cuentan con estas herramientas.

很遗憾,不每个人都有这器材

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En 2007 la marca de equipamiento deportivo Adidas utilizó para unas zapatillas limitadas la palabra Tomatina.

2007年,运动器材品牌阿迪达斯给一款球鞋取名“番大战”。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y la verdad es que allí todo el mundo va a las clases, a las máquinas, nadie habla con nadie, todos con sus auriculares, su musiquita y nada… Ya… Pero es que ni los chicos de la recepción, ¿sabes?

,每个人都只去上课,用健身器材,没有人对话,所有人都带着耳机,只有音乐,没有其它... 唉... 但,也因为没有受欢迎的孩子们,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公转, 公子哥儿, , 功臣, 功德, 功夫, 功绩, 功课, 功亏一篑, 功劳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接