No debes reírte de los vicios de conformación de uno.
你不该嘲笑一个的生理缺欠.
Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".
联利团领导层通常公开嘲笑反对为“犯罪者和招摇撞骗者”。
Su deformación era motivo de burla.
身体畸形引起别的嘲笑。
Ha llegado el momento de que los gatos dejen de soportar la burla de los ratones.
现是猫停止遭受老鼠嘲笑的时候了。
Como se había hecho malicioso, pronto se dio cuenta de que algunos de los que antes se burlaban de él.
由于变得狡猾,所以就发现了之前嘲笑的一些。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役的”妻子。
Los autores afirman que algunas veces Maria regresaba de la escuela contando que se habían burlado de ella porque su familia no creía en Dios.
提交说,有几次,Maria从学校回家说,因为家不信上帝,她受到嘲笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y siempre se reía de los demás.
总是嘲别人。
¿Cómo se van a estar riendo de mí si ni siquiera me conocen?
他们都不认识,怎么会嘲呢?
Es decir, el miedo a ser juzgado, humillado o hacer el ridículo públicamente.
就是指,害怕被公开审视,羞辱或嘲。
Mijín, ¡no te ahueves! Y menos frente al gil de tu pana. ¡Ihhh!
孩子,别玩了,对面都开始嘲你了!
–Es bueno que seas capaz de reír de ti misma.
“你已经坦然地嘲你自己了,这很好啊。”
Sobre la burla de cada día, ¿tendré que soportar también la envidia?
加上每天的嘲 还要忍受别人的嫉妒吗?
Si alguna vez hablaba de los sentimientos más tiernos, lo hacía con mofa y sarcasmo.
他从来不说温情脉脉的话,更不用说讲话时常带着讥讽和嘲的口吻。
¿Me vas a pegar ahora o puedo seguir...?
老实说, 倒是一直在想大家因为这滑稽的眼镜一直嘲.你现在再来捉弄还是继续...?
Entonces, ¿tú nunca te has reído de mí?
看来, 你是从来没嘲过?
Muchas personas a las que he referido esta aventura se han burlado de mí.
把这件奇闻告诉了很多人,但他们都嘲。
¡Vaya, no sea masón, no se burle de mis santos!
“不能这么说,你别学那些人,那是在嘲敬重圣徒!”
Los niños reían de ver llorar... Los niños reían de ver pegar... —¡Ilógico! ¡Ilógico!
孩子们在嘲别人流泪… … 孩子们在嘲别人挨打… … “不合情理!”
Si tú te andas como burlando de alguien, es como que este me anda mamando gallo.
如果你在嘲某人,就像这个人一直在戏弄。
Sí, sí, tú ríete de mí.
好啊,你就嘲吧。
Pero, yo nunca me reí de tu nombre.
等些, 从来没嘲你的姓诶.
Muchos se rieron de mis penas.
很多人都嘲。
Pero no pudo evitar reír de su estupidez, al comprender lo que le estaba haciendo su temor.
但当他明白正是他的恐惧感使他如此裹足不前、坐待毙的时候,他嘲自己的愚笨。
Mi esposa y yo, que no creemos en aparecidos del medio día, nos burlamos de su credulidad.
和太太都不相信光天化日之下有鬼怪,所不免嘲她的轻信。
Sentíase terriblemente abatido, por ser tan feo y porque todo el mundo se burlaba de él en el corral.
他觉得非常悲哀,因为自己长得那么丑陋,而且成了全体鸡鸭的嘲对象。
Sentado frente al espejo, miraba con tristeza su nariz grande, que era siempre objeto de burlas de los demás.
坐在镜子前,他悲伤地看着自己的大鼻子,这使他总是成为人们嘲的对象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释