有奖纠错
| 划词

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,这些经历也表明经济非常之快,而且当债务重组提足够喘息空间和缓解了发源制约时,各国真正摆脱了债务束缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


末叶, 茉莉, 茉莉花, , 陌路, 陌生, 陌生人, 陌生推销电话, , 莫不,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

Al comenzar las clases, ya apenas tenemos tiempo para respirar.

课程一开始我们几乎就没有时间了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El injerto resollaba, emitía grititos destemplados.

混血发出沙哑,夹杂着无序叫声。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

–Lo que hacías era gestionar –le dijo Laura–, cuando deberías haberte dedicado a dirigir.

“所以,你总是为琐事纠缠无暇,而其实你更应该抽身出来,主动支配时间。”劳拉 说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cada uno se echó bajo un algodonero, acompañando con su jadeo los golpes sordos de la azada.

每条狗都趴在棉株下,用它们声伴随着锄头低沉锄地声。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

" La princesa Grace de Mónaco… " Roncaba aquella vieja mendiga y resoplaba en su catre.

“摩纳哥格蕾丝王妃… … ”那个老乞女人在打鼾,在她小床上大声

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Calor extremo que nos da hoy un pequeño respiro.

今天让我们稍作

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Un pequeño respiro, antes de que llegue el calor veraniego.

在炎天到来之前稍作

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hoy la metereología está dando un respiro a los servicios de extinción.

今天天气让灭绝服务有了机会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Aquí, en Madrid, no hay tregua en calles comerciales como esta.

在马德里,像这样购物街没有任何机会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Unas horas de respiro para los pocos que han optado por quedarse.

为少数选择留下来人提供几个小时时间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Y en Canarias tras unos días de respiro vuelven a subir las temperaturas.

而在加那利群岛,经过几天后,气温再次上升。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Traiga... el coche... —rogó Rey Díaz, ya casi sin resuello, protegiéndose los ojos con una mano a modo de visera.

“把车开过来… … ”雷迪亚兹着,同时收回那只遮挡阳光手捂住双眼。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En los años siguientes el control estatal no cesó, aunque la economía dio cierto respiro.

在接下来几年里,国家控制并没有停止,尽管经济给了一些机会。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Cuando la mujer volvió a hablar estaba otra vez fuera del mosquitero. El coronel percibió su respiración impregnada de hierbas medicinales.

妻子再次钻出蚊帐,又说话了。上校从她里闻到了草药味道。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Sus oídos percibían una bulliciosa excitación: cuerpos que se estiran o se encogen, risas ahogadas, el resuello frenético de Paulino.

双耳聆听着一片激动兴奋声音:身体伸屈声音、吃吃笑声、保林诺疯狂声。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y peor aún, no tenemos respiro: en los meses menos cálidos, la temperatura mínima no baja de 24,6 grados.

更糟糕是, 我们没有机会:在不太温暖月份,最低气温不会低于 24.6 度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Para la mayoría de las personas esto no es más que un respiro que ameniza la larga espera a la primavera.

对大多数人来说,这不过是在漫长春天等待中得到机会。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A principios de los 50 la ONU fue perdonando las sanciones, lo que dio un respiro a la pobre economía española.

20世纪50年代初, 联合国赦免了制裁,这让贫困西班牙经济得以

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En plena clase desafió al más valiente del año: ha olvidado su nombre y su cara, sus puños certeros y su resuello.

他在课堂上向全年级最厉害一个学生挑战。他已经忘记那个人名字,忘记他模样,忘记他那准确有力拳头和大声

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Él seguía acostado boca arriba, respirando con rapidez y esfuerzo como quien acaba de correr un buen trecho y levantando con fijeza los ojos hacia ella.

他躺着,得又重又急,好像刚跑完了几里路,眼睛停滞地瞧着她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


莫桑比克, 莫桑比克的, 莫桑比克人, 莫斯科, 莫须有, , 秣马厉兵, , 蓦地, 蓦然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接