有奖纠错
| 划词

Solté una carcajada al oír tu broma.

笑话我大笑

评价该例句:好评差评指正

Cuando oye este chiste , se cae de risa.

这个笑话,他大笑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


horcajadas, horcajadura, horcajo, horcar, horcate, horchata, horchatería, horchatero, horco, horcón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo no pudo reprimir una explosión de risa.

奥雷连诺第二忍不住

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Es buenísimo para el fútbol, y me hace reír mucho.

踢足球超赞,也常常逗得我

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aquello fue una de risotadas que no tenía fin.

他们个没完没了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

He oído que se rió cuando le dijeron quién era el juez.

人们告诉他法官是谁时,他

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inició una ruidosa carcajada y la cortó de golpe, con fingida o veraz incomodidad.

,接着突然停住,假装或确实感到不快。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló me miró de reojo y soltó una carcajada seca a mi costa.

巴塞罗先用眼角余光瞄着我,接着是一阵

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una sonora carcajada fue la primera reacción de Ramiro. Después aclaró mi ignorancia.

他先是,然后耐心地解答我这个无知的问题。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Petra Cotes, muerta de risa, no resistió la tentación de hacerle una broma.

佩特娜·柯特疯子似的,忍不住跟他开玩

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Rió ante nuestras caras de asombro

看到我们惊讶的表情她

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下人!老粗!”巴耶拉爷的一位同伴这完又是一阵

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando el soltaba una broma, todos se la reían.

当他讲话时,每个人都

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Púdrete, Palomares! —gritó entre carcajadas mientras lanzaba al aire los billetes—. ¡Púdrete en el infierno, que no me has trincado!

“去死吧,帕洛马雷斯!”她往空中扬着钞票,高声叫骂着,“去死吧,下地狱吧,看你能把我怎么!”

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Bueno, mamá, de su sombra no sé, pero de ti, seguro. Me acuerdo de un día, lo que nos pudimos reír.

好了,妈妈,我不知她们是怎么的,但是对于你,我真的很了解。我想起了那天让我们的了。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¿para qué? Para que al cerrar la puerta se rían hasta de su sombra. Desde luego, ¡vaya suerte ha tenido mi hermana!

我这又是为了什么呢?为了我刚关上门就听见她们。确实,我姐姐有这的儿女可真是够幸运的了!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La primera respuesta fue una carcajada. La segunda, tres palabras pronunciadas con tal desparpajo que no dejó lugar a la más diminuta de las dudas.

Conmigo, chiquilla, conmigo.她先是,然后不假思索、极其干脆肯定地回答:“跟我一起啊,孩子,当然是跟我一起!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero ¿qué encargo es éste, mi comisario? —replicó poniéndose en jarras y soltando una potente risotada. Acto seguido, se hizo a un lado y nos dejó pasar.

“什么任务,警长先生?”胖女人双手叉腰,着让到一边请我们迸去。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小

Bueno, pues eso le hizo reír a carcajadas, y apuesto que era la primera risa que aquellos antepasados y sofás de crin habían oído en muchos años .

他听了,我敢打赌,墙上的那些祖先和屋里的马鬓毛沙发多来没有听过这种声了。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Francesca no participaba en la alegre conversación de las mujeres; permanecía en silencio junto a su madre, sin reír, acompañando las bromas y carcajadas de las demás con sonrisas forzadas.

芙兰希丝卡并未加入女性宾客们的嬉闹谈,只是安安静静地站在她母亲身边,即使周遭不时传来声,她的脸上却始终不见任何容。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero en vez de estas palabras sólo salió de su garganta un rebuzno tan formidable, que hizo reír a todos los espectadores, y más especialmente a los muchachos que había en el circo.

可是发出来的不是人话的而是驴叫声,叫得又响又长,戏院里所的观众,特别是小孩子,都起来。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El público seguía con gran atención la escena, prorrumpiendo en grandes risas al ver aquellos dos muñecos que gesticulaban y se insultaban con tanta propiedad, que parecían realmente dos seres racionales, dos personas de carne y hueso.

台下的观众聚精会神,听着这两个木偶吵架,,两个木偶做着手势,互相辱骂,活灵活现,就像两个有理性的动物,咱们这世界的两个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horizontalmente, horizonte, horma, hormadoras, hormaza, hormazo, hormería, hormero, hormiga, hormigante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接