有奖纠错
| 划词

Solté una carcajada al oír tu broma.

听完你的笑

评价该例句:好评差评指正

Cuando oye este chiste , se cae de risa.

当听到这个笑,他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teléfono de coche, teléfono de asistencia, teléfono móvil, teléfono público, teléfono público que funciona mediante tarjetas prepagadas, telefonógrafo, telefoto, telefotografía, telegénico, telegobernado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo no pudo reprimir una explosión de risa.

奥雷连诺第二忍不住哈哈

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aquello fue una de risotadas que no tenía fin.

他们哈哈,笑个没完没了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Es buenísimo para el fútbol, y me hace reír mucho.

踢足球超赞,也常常逗得我哈哈

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

He oído que se rió cuando le dijeron quién era el juez.

据说人们告诉他法官是谁时,他哈哈

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inició una ruidosa carcajada y la cortó de golpe, con fingida o veraz incomodidad.

哈哈,接着突然停住,假装或确实感到不快。

评价该例句:好评差评指正

Barceló me miró de reojo y soltó una carcajada seca a mi costa.

巴塞罗先用眼角余光瞄着我,接着是一阵哈哈

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Petra Cotes, muerta de risa, no resistió la tentación de hacerle una broma.

佩特娜·柯特疯子似的哈哈,忍不住跟他开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
教堂

El oficial lanzó una carcajada, a la que pronto se sumaron los soldados.

那位官员突然纵声笑,旁边的卫兵们马上也跟着哈哈起来。

评价该例句:好评差评指正
教堂

Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下人!老粗!”巴爷的一位同伴这样说道,说完又是一阵哈哈

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Y se puso a reír, mientras el Rulos y yo perdíamos el habla y nos venían los muñecos.

我和鲁罗斯非常紧张,连话都说不出来了,他却在那里哈哈

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Rió ante nuestras caras de asombro

看到我们惊讶的表情她哈哈

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una sonora carcajada fue la primera reacción de Ramiro. Después aclaró mi ignorancia.

他先是哈哈,然后耐心地解答我这个无知的问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Cuando el soltaba una broma, todos se la reían.

当他讲笑话时,每个人都哈哈

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Bueno, mamá, de su sombra no sé, pero de ti, seguro. Me acuerdo de un día, lo que nos pudimos reír.

好了,妈妈,我不知道她们是怎么哈哈的,但是对于你,我真的很了解。我想起了那天让我们笑的了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Púdrete, Palomares! —gritó entre carcajadas mientras lanzaba al aire los billetes—. ¡Púdrete en el infierno, que no me has trincado!

“去死吧,帕洛马雷斯!”她哈哈往空中扬着钞票,高声叫骂着,“去死吧,下地狱吧,看你能把我怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¿para qué? Para que al cerrar la puerta se rían hasta de su sombra. Desde luego, ¡vaya suerte ha tenido mi hermana!

我这又是为了什么呢?为了我刚关上门就听见她们哈哈。确实,我姐姐有这样的儿女可真是够幸运的了!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La primera respuesta fue una carcajada. La segunda, tres palabras pronunciadas con tal desparpajo que no dejó lugar a la más diminuta de las dudas.

Conmigo, chiquilla, conmigo.她先是哈哈,然后不假思索、极其干脆肯定地回答:“跟我一起啊,孩子,当然是跟我一起!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero ¿qué encargo es éste, mi comisario? —replicó poniéndose en jarras y soltando una potente risotada. Acto seguido, se hizo a un lado y nos dejó pasar.

“什么任务,警长先生?”胖女人双手叉腰,哈哈着让到一边请我们迸去。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Bueno, pues eso le hizo reír a carcajadas, y apuesto que era la primera risa que aquellos antepasados y sofás de crin habían oído en muchos años .

他听了哈哈,我敢打赌,墙上的那些祖先和屋里的马鬓毛沙发多年来没有听过这种笑声了。

评价该例句:好评差评指正
教堂

Francesca no participaba en la alegre conversación de las mujeres; permanecía en silencio junto a su madre, sin reír, acompañando las bromas y carcajadas de las demás con sonrisas forzadas.

芙兰希丝卡并未加入女性宾客们的嬉闹谈笑,只是安安静静地站在她母亲身边,即使周遭不时传来哈哈声,她的脸上却始终不见任何笑容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teleimpresor, teleindicación, teleindicador, teleinscriptor, telele, telelina, telemando, telemarketing, telemática, telemecánico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接