有奖纠错
| 划词

Solté una carcajada al oír tu broma.

笑话我大笑

评价该例句:好评差评指正

Cuando oye este chiste , se cae de risa.

这个笑话,他大笑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel, de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo no pudo reprimir una explosión de risa.

奥雷连诺第二忍哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aquello fue una de risotadas que no tenía fin.

哈哈大笑,笑个没完没了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Es buenísimo para el fútbol, y me hace reír mucho.

踢足球超赞,也常常逗得我哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

He oído que se rió cuando le dijeron quién era el juez.

诉他法官是谁时,他哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inició una ruidosa carcajada y la cortó de golpe, con fingida o veraz incomodidad.

哈哈大笑,接着突然停住,假装或确实感到快。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló me miró de reojo y soltó una carcajada seca a mi costa.

巴塞罗先用眼角余光瞄着我,接着是一阵哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Petra Cotes, muerta de risa, no resistió la tentación de hacerle una broma.

佩特娜·柯特疯子似的哈哈大笑,忍住跟他开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

El oficial lanzó una carcajada, a la que pronto se sumaron los soldados.

那位官员突然纵声大笑,旁边的卫兵马上也跟着哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下!大老粗!”巴耶拉大爷的一位同伴这样道,完又是一阵哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Y se puso a reír, mientras el Rulos y yo perdíamos el habla y nos venían los muñecos.

我和鲁罗斯非常紧张,连话出来了,他却在那里哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Rió ante nuestras caras de asombro

看到我惊讶的表情她哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una sonora carcajada fue la primera reacción de Ramiro. Después aclaró mi ignorancia.

他先是哈哈大笑,然后耐心地解答我这个无知的问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Cuando el soltaba una broma, todos se la reían.

当他讲笑话时,每个哈哈大笑

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Bueno, mamá, de su sombra no sé, pero de ti, seguro. Me acuerdo de un día, lo que nos pudimos reír.

好了,妈妈,我知道她是怎么哈哈大笑的,但是对于你,我真的很了解。我想起了那天让我笑的了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Púdrete, Palomares! —gritó entre carcajadas mientras lanzaba al aire los billetes—. ¡Púdrete en el infierno, que no me has trincado!

“去死吧,帕洛马雷斯!”她哈哈大笑往空中扬着钞票,高声叫骂着,“去死吧,下地狱吧,看你能把我怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¿para qué? Para que al cerrar la puerta se rían hasta de su sombra. Desde luego, ¡vaya suerte ha tenido mi hermana!

我这又是为了什么呢?为了我刚关上门就听见她哈哈大笑。确实,我姐姐有这样的儿女可真是够幸运的了!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La primera respuesta fue una carcajada. La segunda, tres palabras pronunciadas con tal desparpajo que no dejó lugar a la más diminuta de las dudas.

Conmigo, chiquilla, conmigo.她先是哈哈大笑,然后假思索、极其干脆肯定地回答:“跟我一起啊,孩子,当然是跟我一起!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero ¿qué encargo es éste, mi comisario? —replicó poniéndose en jarras y soltando una potente risotada. Acto seguido, se hizo a un lado y nos dejó pasar.

“什么任务,警长先生?”胖女双手叉腰,哈哈大笑着让到一边请我迸去。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小

Bueno, pues eso le hizo reír a carcajadas, y apuesto que era la primera risa que aquellos antepasados y sofás de crin habían oído en muchos años .

他听了哈哈大笑,我敢打赌,墙上的那些祖先和屋里的马鬓毛沙发多年来没有听过这种笑声了。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Francesca no participaba en la alegre conversación de las mujeres; permanecía en silencio junto a su madre, sin reír, acompañando las bromas y carcajadas de las demás con sonrisas forzadas.

芙兰希丝卡并未加入女性宾客的嬉闹谈笑,只是安安静静地站在她母亲身边,即使周遭时传来哈哈大笑声,她的脸上却始终见任何笑容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de edad, de élite, de emergencia, de encaje, de enfrente, de entre semana, de época, de este modo, de estilo, de estribor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接