有奖纠错
| 划词

A pesar de su corteza áspera es una persona amable.

虽然外表粗鲁,人。

评价该例句:好评差评指正

Es una profesora simpática.

老师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


教名, 教母, 教女, 教派, 教区, 教区的, 教区牧师, 教区全体教民, 教区神父, 教师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Las estatuas permanecían impasibles con la mirada clavada en el infinito, pero el anciano les habló con dulzura.

这些雕像都一动不动眼神望向远方,人用和蔼声音说。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo el mundo asistió al entierro del pequeño Hans porque era muy querido.

所有人都参加了小汉斯葬礼因为他和蔼可亲。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Nuestro profesor es un señor muy amable y paciente.

我们一个非常和蔼和有耐心先生。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y aquí en el Himalaya, en India, encuentro a este chico tan simpático, Juvi, que tiene una chaqueta de Barcelona.

在印度喜马拉雅山这里,我遇到了这位和蔼男孩子,他叫Juvi,他穿了一个巴塞罗那外套。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo decía de verdad, con su modo amable, porqe no podía concebirse un marido menos despótico.

他确实,以他和蔼可亲方式,因为不可能有一个不那专横丈夫。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Incluso cuando se despertaron mis recelos, me resultaba duro el pensar mal de un anciano clérigo, tan bondadoso y simpático.

甚至在我开始疑心以后,我还觉得很难相信那一位上了年纪、和蔼可亲有恶意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te aseguro que ahora he aprendido a disfrutar de su conversación y que no veo en él más que un muchacho inteligente y amable.

使我难受。告诉你吧,我只不过很欣赏这样一位聪明和蔼年轻人谈吐,并没有存别的非份之想。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así lo creo yo -respondió la dueña-; que de la gentil y agradable presencia de vuesa merced no se podía esperar sino tan cristiana respuesta.

“从您慈善和蔼面孔上,”女佣说,“我就断定一定从您这儿得到这种诚恳回答。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Tienes que ir, es un país increíble, no solo por su naturaleza, sino sobre todo por su gente, amable y simpática, es un placer disfrutar ese país.

你一定要去看看,它一个妙不可言国家,不仅仅自然风光,还有可爱又和蔼人们,在那里简直就享受哦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Fue interrumpido por la señora Annesley, persona gentil y agradable que, al intentar romper el hielo, mostró mejor educación que ninguna de las otras señoras.

后来还安涅斯雷太太第一个开口说话。这位太太和蔼可亲大家闺秀,你只要瞧她竭力想出话来攀谈,便可以知道她确实比另外两位有教养得多。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

El guardia habitual de la Calle del Limbo, un hombre inmenso, rudo y bondadoso, sacó del bolsillo un porrón de whisky, y se lo ofreció a Murray diciendo: -Es costumbre, usted sabe.

林勃巷一个定期卫兵,一个粗鲁和蔼大块头,从他口袋里拿出一瓶威士忌酒,给了默里,说道,“这习俗,你知道。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y al acabar de la profecía, alzó la voz de punto, y disminuyóla después, con tan tierno acento, que aun los sabidores de la burla estuvieron por creer que era verdad lo que oían.

说到这儿,那个声音立刻提高了嗓门,然后慢慢转化为非常和蔼语调,结果就连知道这理发在开玩笑人都信以为真了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Se agachó, acarició la cabecita del gorrión y le dijo con su dulce voz: – Levántate, amigo. Sólo me queda una gota amarilla, pero es para ti ¿Dónde quieres que te la ponga?

她弯下腰,她抚摸着麻雀头,和蔼对它说: “起来吧,小家伙,我还剩一点黄色,这为你准备,你想把黄色涂在哪里?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


教书, 教唆, 教堂, 教堂 会众, 教堂唱诗班领班, 教堂地下室, 教堂司事, 教条, 教条的, 教条主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接