有奖纠错
| 划词

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

也就是命运之矛。

评价该例句:好评差评指正

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员的命运还不能确定。

评价该例句:好评差评指正

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运给他了一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有决定己的命运由.

评价该例句:好评差评指正

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类的命运掌握在我们手中。

评价该例句:好评差评指正

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织的命运漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧的他国家也遭到同样的命运

评价该例句:好评差评指正

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们今天的动将决定人类和我们的地球的命运

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有责任把世界命运掌握在我们己的手中。

评价该例句:好评差评指正

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样的命运

评价该例句:好评差评指正

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利的伟大之处在于它真正决定了全人类的命运

评价该例句:好评差评指正

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有己的命运和显著特征。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女命运的努力得到了回报。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人的命运或下落提供任何信息。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革命,古巴人民已经掌握了己的命运

评价该例句:好评差评指正

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土命运的关键时刻,我们呼吁展现理性。

评价该例句:好评差评指正

El peligro está en que correrían la misma suerte que la Convención, que no se ha ratificado ampliamente.

危险是它将遭受与未得到广泛批准的《公约》一样的命运

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸的是,对于波兰和中欧及东南欧他国家来命运却没有那么慷慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车皮, 车票, 车钱, 车身, 车速, 车胎, 车尾巴, 车厢, 车钥匙, 车辕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Nadie puede escapar a su destino y el tuyo es ser el nuevo zorro.

没有谁能逃脱自己,而你成为新佐罗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A él le bastó una mirada para ver su destino.

他一眼看出了她

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Y no había una sola respuesta, un destino claro.

答案并不唯一,没有明确

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Aquí se decide la suerte de 7.800 millones de personas.

在这,将决定78亿人

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aduéñate de tu destino, de tu futuro, de tu vida.

把握你自己、未来和人生吧。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sin embargo, los dioses sabían que este no era su destino.

然而,众神知道这不该

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Parece, que las tres temen a la misma suerte.

三个人都在骇怕着一个同样

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿A qué? A esperar a que por fin cambiara el rumbo de mi suerte.

干什么?等待。等待我转变航向。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda no contaba con aquella trastada de su incorregible destino.

菲兰达没有料到无可避免会这样残酷地捉弄她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Qué ha de ser de nosotros?

我们如何?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Uno suele hallar su destino en el sendero que toma para evitarlo.

往往在逃避,却与之不期而遇。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así es cómo culminan las fortunas y adversidades del Lazarillo de Tormes.

托尔梅斯河边小癞子和不幸。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Quinto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de seguridad común.

第五,携手打造安全共筑中非共同体。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A veces la suerte se encarga de tomar las decisiones por nosotros, right?

有时候我们自己真决定不了,对吗?

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El destino lo había unido a Peter y a Katherine Solomon.

把他和彼得与凯瑟琳·所罗门联结在一起。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Sus vidas dependen de lo que decida aquí y ahora.

他们决定于此时此刻此地。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

De pronto, una boca inmensa se lo tragó para cambiar su destino.

突然,一张大嘴将他吞没,改变了他

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Luego, un solo balazo en mitad del pecho rubricaría la suerte de Loewenthal.

最后,照着洛文泰尔胸口一枪,决定了他

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

我觉得自己处身于一个遥远世界,只好听从摆布了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín no comprende el extraño destino que le impone su triste suerte.

马丁不明白,他悲惨到底给他施加了怎样古怪人生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯谎, 扯开, 扯裂, 扯皮, 扯破的洞, 扯碎, , 彻底, 彻底的, 彻底的失败,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接