有奖纠错
| 划词

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,助到速度像蜗牛一样,且程序复杂,这是某种至是残酷表现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偏振, 偏执的, 偏执的人, 偏执狂, 偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Su avaricia era tan grande que me mataba de hambre.

因他吝啬我几乎要被饿死了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Eres de los que escatima los pasos necesarios en un intento de ir por la vía rápida?

你是那为了走捷径而吝啬必要步骤人之一吗?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Esto es solo para la gente muy motivada (o muy tacaña).

仅适用于积极性高(或非常吝啬人。

评价该例句:好评差评指正
名著

Lázaro pasaba mucha hambre, ya que el ciego era mezquino y le daba muy poca comida.

拉撒路总是很饿,因为瞎子十吝啬,给他食物很少。

评价该例句:好评差评指正
双语物《时间针脚》

¿Amor, respeto, compasión? No. Eso ya lo tenía sin el menor de los esfuerzos, él no era cicatero en sus afectos, qué va, el bueno de Félix.

爱?尊重?同情?不,本就是她享有,他从不吝啬感情,向来是个模范儿子。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Os estuvo bien empleado, por haberos mostrado tan avariciosos con la carne; pero es una vergüenza que dos grandullones como vosotros os hayáis dejado zurrar por un enano.

" 都怪你们,谁叫你们要如此吝啬你们肉,你们么大个儿,却被小人儿打了一顿,可真是丢人。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nos fue difícil encontrar mesa; el " salón-bar" , inexorablemente moderno, era apenas un poco menos atroz que mis previsiones; en las mesas vecinas, el excitado público mencionaba las sumas invertidas sin regatear por Zunino y por Zungri.

我们好不容易才找到一张空桌;那个“酒吧沙龙”现代化得没治,糟糕程度比我想象稍低一;旁边几张桌子顾客兴奋地谈论着苏尼诺和松格里毫不吝啬巨额投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


漂洋过海, 缥渺, , 飘带, 飘荡, 飘动, 飘动的, 飘浮, 飘忽, 飘零,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接