有奖纠错
| 划词

Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先而非先决条件与技能。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la supuesta incitación al odio de los dirigentes palestinos, su delegación señala que la tendencia al odio no es determinada por los genes, sino construida por la sociedad, y que los suicidas no nacen, sino que se hacen.

至于巴勒斯坦领导人煽动所谓仇恨,巴勒斯坦代表团指出仇恨不是由基因决定而是由社会造成,而且,自杀式袭击者也不是而是变成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 典当, 典当商, 典范, 典故, 典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pondrán a prueba sus habilidades innatas como las aprendidas.

他们将考验您与生俱来的赋和能力。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

O sea, si dejamos hoy pasado mañana.

不一定,如果今拿去洗,就能好。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entiendo. La boda será pasado mañana.

“明白。就这样,婚礼定在。”

评价该例句:好评差评指正
B1听力

Margarita, que soy Bea, que me acabo de dar cuenta de que pasado mañana es el cumple de Laura.

玛格丽塔,我贝亚,我刚刚意识到劳拉的生日。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta noción es evidentemente aprendida: ningún niño nace con pena de que lo vean desnudo.

这种概念显然得的:没有一个孩子会因为人们看到他赤裸的身体而感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Para identificar los correctos, algunos preguntaron durante la entrevista si el solicitante de empleo cree que los gerentes nacen o si la gerencia es una habilidad aprendida.

辨别正确的说法,一些人在面试时询问求职者否认为生的,或者一种得的技能。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque hay teorías que dicen que nuestras emociones son expresiones culturales aprendidas, y podría haber algo de verdad en ello, en general las emociones son consideradas algo innato.

论认为我们的情绪得的文化表达,这可能有一定道,但情绪通常被认为与生俱来的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella recordó que mañana era jueves, día de la visita puntual de Lucrecia del Real del Obispo, pero le dio una solución inapelable: " Pasado mañana a las cinco" .

她记得明星期四,卢克雷西亚从皇家德尔奥比斯波准时来访的日子,但她给他最的解决方案:“五点。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También notó que no tenemos que conscientemente saber esas reglas para aprender a hablar, por lo que dedujo que la estructura básica de la lengua tenía que ser biológica, no aprendida, sino heredada genéticamente.

同样他提出我们在无意识中利用语言法则来学说话,因此他推测语言一种先能力,由基因传承的,而不得的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues no ha de ser así, Sancho amigo -respondió don Quijote-, sino que para que tomes fuerzas, lo hemos de guardar para nuestra aldea, que, a lo más tarde, llegaremos allá después de mañana.

“那就算,桑乔朋友,”唐吉诃德说,“你还养精蓄锐,等咱们回到村里再打吧。最迟,咱们就可以到家。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le consolaba un poco pensar que dentro de dos días estaría de nuevo al lado de Jane y podría contribuir a que recobrase el ánimo con los cuidados que sólo el cariño puede dar.

想到达西就要离开罗新斯,她总算可以稍觉安慰,而更大的安慰,不到两个星期,她又可以和吉英在一起,而且可以用一切感情的力量去帮助她重新振作起精神来。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Si la naturaleza o la crianza son responsables de estos rasgos, ha sido respondido de alguna manera por estudios de gemelos que muestran que el narcisismo y la psicopatía tienen componentes genéticos sustanciales.

双胞胎研究在一定程度上回答这些特征造成的,这些研究表明自恋和精神病都有很大的遗传成分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点播, 点补, 点菜, 点滴, 点焊, 点火, 点火端, 点火系统, 点击, 点击鼠标左键,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接