有奖纠错
| 划词

Las condiciones penitenciarias suscitaron preocupación por la salud y el bienestar de las presas (Ibíd.).

的条件引起了对于妇女健康和福利的关切(同上)。

评价该例句:好评差评指正

En comparación con el período anterior, disminuyeron ligeramente los incidentes de violencia en esos casos.

同上一期间相比,与这些情况有关的暴力事件略有减少。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes aprobaron la Declaración de Suva (ibíd., anexo V).

与会者通过了《苏瓦宣言》(同上,附件五)。

评价该例句:好评差评指正

5 Ibíd., quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No.

同上,《第五十九届会议,补编第16号》(A/59/16)。

评价该例句:好评差评指正

6 Ibíd., quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No.

同上,《第五十六届会议,补编第7号》(A/56/7)。

评价该例句:好评差评指正

VI.31 Se propone un puesto de oficial de proyectos en la oficina de Gaza (P-3) (ibíd.).

六.31. 拟议在加沙外地办事处设立1名P-3项目干事(同上)。

评价该例句:好评差评指正

108 y 109). Por su parte, la Secretaría está dispuesta a responder a todo pedido de asistencia.

关于这一点,不用说将由安理会决审议这一问题的时间和方式(同上,第108和109)。

评价该例句:好评差评指正

39), pero advirtieron que en sus esfuerzos el Departamento debía respetar plenamente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

各个代表团支持该部的改革进程以及秘书长报告(同上,第39)所概述的该部的拟议步骤,但提醒说,该部在工作应全面遵守大会有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.

同上,第35和111页,其引用的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).

训练和标准化科将履行秘书长的报告(同上)第58的各项任务。

评价该例句:好评差评指正

III.2 Se propone el establecimiento de un puesto de oficial jurídico (P-3) para la Oficina del Presidente de la Corte (ibíd., párr.

三.2. 提议设立1个P-3员额担任法院院长办公室的法律干事(同上,第7.13)。

评价该例句:好评差评指正

III.3 Se propone la conversión de dos puestos temporarios del cuadro de servicios generales (Otras categorías) a puestos de plantilla (ibíd., párr.

三.3. 提议将2个一般事务人员(其他职等)员额由临时改为常设(同上,第7.13)。

评价该例句:好评差评指正

I.3 Se pide la creación de dos puestos de apoyo del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Oficina del Ombudsman (ibíd.).

一.3. 请求在监察员办公室增设2个一般事务人员(其他职等)支助人员员额(同上)。

评价该例句:好评差评指正

IV.2 Se propone el establecimiento de un puesto de P-3 en la División de Política Social y Desarrollo, en el subprograma 3 (ibíd).

四.2. 提议在次级方案3下为社会政策和发展司增设一个P-3员额(同上)。

评价该例句:好评差评指正

10 puestos para auditores residentes, que incluyen 3 nuevos puestos P-5, 3 nuevos puestos P-4 y 4 nuevos puestos P-3 (ibíd., párrs. 232 y 233)

包括3个新的P-5,3个新的P-4,4个新的P-3(同上,第232和233)。

评价该例句:好评差评指正

El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).

由此得出的数字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权基数(同上第5栏)。

评价该例句:好评差评指正

VI.30 Se propone un puesto de jefe de la Dependencia de Desarrollo de los Campamentos (P-4) en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos (ibíd.).

六.30. 拟议设立1名P-4员额担任业务和技术事务部营地发展股股长(同上)。

评价该例句:好评差评指正

El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).

英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。

评价该例句:好评差评指正

Quienes realicen esas visitas deberían ser personas calificadas en la determinación de posibles indicios de tortura o malos tratos (ibíd., párrs. 41 y 42).

进行这种探访的人员应当是在查明可能的酷刑或虐待迹象方面合格的人员(同上,第41、42)。

评价该例句:好评差评指正

He trasladado el antiguo apartado e) al apartado h) del párrafo 2 del artículo 9, ya que esta propuesta recibió un gran apoyo (véase también Ibíd., párr.

我将原(e)项移到第9(2)(h)条,因为相当多人支持这样做(同上,附件二,第82)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


osteológico, osteólogo, osteoma, osteomalacia, osteomielitis, osteópata, osteopatía, osteopático, osteopetrosis, osteoplastia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Roberto era mi compañero en la sección donde yo trabajo como asistente contable.

罗伯特是我在会计助理工作部门的事。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero ya no leía el fondo de la taza porque sus pronósticos le resultaban al revés.

从六个月前开始,常常吃肉和各种海鲜,一天最多能喝二十杯黑,但是再也不看杯托的排布了,因为从前那些预言最后被证明事实正好相反。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Si tú vinieras, Platero, con los demás niños, a la miga, aprenderías el a, b, c, y escribirías palotes.

小银,如果你别的孩子们一起去小学,你就会学会字母A,B,C,也会学会写字画道道。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

El cantautor chileno Alberto Plaza presentó en Ciudadano ADN su último disco " Estás conmigo" .

智利创作型歌手阿尔贝托·普拉扎在Ciudadano ADN节目发布了的最新专辑《你与我在》。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Lo ha hecho sobre el mismo ejemplar de la constitución, que utilizó su padre en 1986.

是在父亲 1986 年使用的一份宪法这样做的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Es alto, delgado y viste con sombrero vaquero, camisa roja y un pañuelo del mismo color alrededor del cuello.

又高又瘦, 戴牛仔帽,穿红色衬衫, 脖子一条颜色的围巾。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Agnes come con los niños a la una, mientras él y su esposa se sientan a la misma mesa.

艾格尼丝和孩子们一起吃饭,而的妻子坐在一张桌子

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo tuvo aquí, en este regalo de Sommer a Vitinha, que salvó De Ligt en la misma línea de gol.

在这里,在索默送给维蒂尼亚的这份礼物中,维蒂尼亚在一条球门线被德里赫特扑出。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Me esperan en Egipto -respondió la Golondrina-. Mis amigas revolotean de aquí para allá sobre el Nilo y charlan con los grandes lotos.

“朋友们在埃及等我,”燕子说。“们正在尼罗河飞来飞去,大朵的莲花谈话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Lo hallé con otro señor de edad: el doctor Juan Francisco Amaro, de Paysandú, que también había militado en la revolución de Saravia.

一起的还有一位了年纪的先生:胡安·弗朗西斯科·阿马罗医生,派桑杜人,也参加过萨拉维亚领导的革命。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la incorporación de varios países en este año, el número de los países que tienen relaciones diplomáticas con China ha alcanzado los 180.

世界又有一些国家我国建交,我国建交国达到180个。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

La princesita paseaba en la terraza con sus compañeros y jugaba al escondite entre los jarrones de piedra y las viejas estatuas cubiertas de musgo.

小公主本人她的游伴们在阳台走来走去,绕石瓶和长了青苔的古石像玩捉迷藏的游戏。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Pero mientras que Diego tuvo un ascenso y dos aumentos de salario, Nicolás se mantiene en el mismo puesto desde hace más de un año.

但是,迭戈获得了一次晋升和两次加薪,而尼古拉斯却已经在一份工作干了一年多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Al final los de Zidane pasaron a semis, donde volvieron a tropezar en la misma piedra, esa que ya conocían también del año anterior.

最后, 齐达内的手下进入了半决赛,们再次在一块石头绊倒了,这块石头也是们去年认识的。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fue a un sitio donde se pudiera bailar después de la  cena, pero la mujer era muy mala bailadora, y entonces la dejó por una perra armenia, que se  restregaba contra él.

后来到了一个地方,她跳舞,可是她跳得很糟,于是丢下了她,搞了一个风骚的亚美尼亚女郎,她把肚子贴的身子摆动,擦得肚子都几乎要烫坏了。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

China va a potenciar la amistad y la cooperación con todos los países que participan en la iniciativa de la Franja y la Ruta en base a los 5 principios de la coexistica.

—中国愿在和平共处五项原则基础,发展所有“一带一路”建设参与国的友好合作。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Un hombre alto y viejo, con rostro afable y el pelo blanco, un aire tan arrogante como Julio César y Roscoe Conkling en la misma postal, había ido a buscarla a la estación.

" 在车站接她的是个高大的老人, 一头白发,脸刮得很光洁,神情像是一张明信片的、互不服气的袭力斯·凯撒和罗斯科· 康克林那么傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Después de todo este tiempo, lo único que me acerca a él es una fotografía que la misma familia debió compartir con Mapaches y que está colgada en el sitio web.

这么长时间以来,唯一让我和更亲近的是一张张贴在网站的照片,这张照片一定是一家人与 Mapaches 分享的。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

“Haremos turnos, con otros dos muchachos, para cantar algunas canciones a los pasajeros que estén en los vagones del tren”, comentó el artista e imitador de Elvis Ross Mancini, a la cadena local ABC.

“我们将会巡演,还有另外两个男孩儿,为那些在火车的旅客演唱歌曲”,艺术家及模仿者艾尔维斯·罗斯·曼西尼,面对ABC的采访时如此说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ruby Gillis y Emma White, que riñeran por la precedencia en los asientos de la plataforma, ya no se sentaron en el mismo pupitre y la amistad de tres años se quebró.

曾因站台座位争吵的鲁比·吉利斯和艾玛·怀特不再坐在一张桌子,三年的友谊也随之破裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otacústico, otalgia, OTAN, otañez, otaria, otario, otate, otayo, otear, otelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接