有奖纠错
| 划词

¿Todas las formas de habilitación de la comunidad son iguales?

切形式的向社会授权都相同的?

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para lograr el éxito, las comunidades necesitan capacitación y confianza.

然而,为了成功地授权,社会需要技能和信心。

评价该例句:好评差评指正

En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.

继后,发言者找出了些促进向社会授权的方法。

评价该例句:好评差评指正

La primera (marzo de 2000) fue esencialmente un foro local.

在二〇〇〇年三月举行的首个研讨会上,本地热烈参与讨论。

评价该例句:好评差评指正

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已征询立法会议员、非政府机构和关注的意见。

评价该例句:好评差评指正

¿Existen algunas formas particulares en los gobiernos locales que tienen éxito para la habilitación de las comunidades?

有没有在向社会授权方面成功的具体形式的地方政府?

评价该例句:好评差评指正

En este caso, se consideró también la inclusión como un mecanismo para reinsertar a las comunidades urbanas apáticas.

在这个例证中,还包容性看成重新吸收态度冷漠的城市参与的种机制。

评价该例句:好评差评指正

También era importante celebrar consultas con los diversos estratos de la sociedad civil e incorporarlos a las tareas de desarrollo.

民间社会进行协商并让其参与发展任务也很重要。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo enfrentan los temas de la ciudadanía y la habilitación de la comunidad las ciudades con grupos grandes de inmigrantes?

拥有大批移民群体的城市如何解决公民身份和向社会授权的问题?

评价该例句:好评差评指正

Esas visitas le habían permitido conocer a muchas personas en ambos territorios y lograr una mejor comprensión de primera mano de sus circunstancias.

他在两地会晤了,对他们有直接和更好的认识。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往防御性的,从而损害和损伤了社会的参与。

评价该例句:好评差评指正

El equipo se entrevistó con grupos representativos de interesados sierraleoneses e internacionales en el proceso de paz. Visitó también varias partes del país.

评估团会晤了塞拉利昂以及和平进程的国际利益有关者,并访问了该国的些地方。

评价该例句:好评差评指正

En esta mesa redonda se reúnen hombres de todos los sectores de la sociedad para comparar los resultados de las investigaciones con sus situaciones personales.

次社会希望拿研究成果与其个情况进行比较的男子大聚会。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que todos los países y los sectores sociales actúen juntos, planifiquen de forma amplia, avancen firmemente y desempeñen el papel que les corresponde.

所有国家和社会都应当同心协力,全面规划,稳步推进,有所作为。

评价该例句:好评差评指正

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题和许多其他问题,以及与向社会授权有关的当前的各种区域性和全球性的潮流。

评价该例句:好评差评指正

Ello demuestra que la comunidad internacional tiene la capacidad para actuar colectivamente de manera rápida y eficaz a fin de abordar desafíos de gran envergadura.

但各国政府、各国际组织包括联合国各机构,以及社会倾力相助,迅速大规模调动资源应对道主义问题,证明了国际社会采取集体行动及时有效应对大规模挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.

贯采用的谘询方法,我们先向公众发表份大纲,依公约条文的次序,列出我们打算在报告内论述的论题,然后邀请就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为应该在报告加添的其他项目。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto importante del Año Internacional de los Voluntarios fue el esfuerzo realizado para promover el voluntariado entre la gama más amplia posible de sectores en las sociedades.

志愿员国际年的个重要特点,努力在尽可能广的社会宣传志愿精神。

评价该例句:好评差评指正

Es importante tener una plataforma unida sobre cuestiones de género, que pertenezca a todas las mujeres de todos los grupos políticos, étnicos y religiosos, y de todos los sectores.

妇女,分政治观点、族裔和宗教的妇女必须有统的性别问题纲领。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en que las políticas y los programas urbanos debían diseñarse de manera tal que, con la participación de las comunidades locales, se preservase el legado cultural urbano.

发言者强调,城市政策和方案的设计,应该在保存城市文化遗产的同时与当地社会密切相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


护肤霜, 护根, 护轨, 护航, 护航船队, 护航飞机, 护壕, 护喉甲, 护肩甲, 护角,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Y, sobre todo, lo vamos a hacer en colaboración y coordinación con los agentes sociales.

需特别强调计划将由社会各界共同协调、合作实施。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante su vida se ha codeado con todo tipo de personalidades y ha asistido a todo tipo de convites, donde la variedad y el lujo no han faltado precisamente.

女王一生都在和各界名流打交道,参与各种席,那些宴会必然种类繁多、豪华奢侈。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Necesitamos ampliar el intercambio de personal de los círculos de cultura, arte, educación, deportes, think tanks, medios de comunicación, mujeres y jóvenes, con miras a consolidar las vinculaciones emocionales entre los pueblos chino y africanos.

我们要扩大文化艺术、教、智库媒、妇女青年等各界人员交往,拉紧中非人民情感纽带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


护肘, , 花白, 花斑, 花瓣, 花苞, 花苞形玻璃灯罩, 花边, 花边织物, 花布,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接