有奖纠错
| 划词

El honorable juez impartía justicia con objetividad.

法官铁面无私。

评价该例句:好评差评指正

El honorable funcionario público jamás aceptó un soborno.

从来没受过贿赂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 媚骨, 媚态, 媚外, 媚外的, , 魅力, , 门、窗开口, 门把,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Martina se había hecho cargo de Sierva María con una devoción ejemplar.

马丁娜早就怀着的献身精担负起了照管西埃尔瓦·玛丽亚的责任。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演

Tal vez la Europa venerable sería más comprensiva si tratara de vernos en su propio pasado.

的欧洲如果想想他们的过去,再来对比我们的现在,许会更理解我们一些。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Porque no te has de inclinar á dios ajeno; que Jehová, cuyo nombre es Celoso, Dios celoso es.

14 不,因为耶和华是忌邪的,名为忌邪者。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

" Son unos reverendos hijos de su madre" dijo Insfrán, que busca su octavo mandato consecutivo al frente de la provincia.

“他们是他们母亲的儿子, ”正在寻求连续第八次担任该省省长的因斯弗兰说。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Durante este tiempo que ha pasado volando, hemos visto y palpado a una China resiliente y dinámica, un país con un pueblo amistoso y respetable, desarrollándose rápidamente con cambios diarios y progresando continuamente en todas sus causas.

在飞逝的时光里,我们看到的、感悟到的中国,是一个坚韧不拔、欣欣向荣的中国。这里有的人民,有日新月异的发展,有赓续传承的事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门缝, 门岗, 门户, 门环, 门阶, 门禁, 门警, 门径, 门卡, 门槛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接