El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府发拒绝向新闻界发表讲话。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会议名单上发全部发结束。
El Presidente del Parlamento también se reunió con la misión.
议会发会晤了视察团。
Varios oradores destacaron también la dimensión regional en la ejecución del programa de desarrollo.
几个发调指出区域方面执行发展纲领情况。
Portavoz, categoría P-5 (nueva justificación del puesto).
发,P-5(重新说明员额理由)。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发要求注意埃塞俄比亚放牧者困境。
En lo tocante al proyecto de resolución, el orador propone que se introduzcan varias enmiendas.
关于决议草案,发建议对其进行一些修改。
La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe.
发名单,见本报告附件三。
En total, se presentaron en él 57 estudios realizados por oradores invitados y anteriores participantes.
受邀发和培训班前参与者在讲习班上总计发表了57份论文。
La lista de oradores figura en el anexo II del presente informe.
发名单,见本报告附件二。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发发出相互矛息。
Para que el debate sea fluido, en la sesión oficiosa interactiva no habría lista de oradores.
为了在非正式交互会议上进行自由交流和互动讨论,将不设发名单。
Como ya han hecho otros ciudadanos estadounidenses, la oradora exige que la isla sea efectivamente descontaminada.
同其他美国公民一样,发要求对该岛进行有效去污处理。
Se plantearon muchas de las preocupaciones manifestadas por oradores anteriores, especialmente la reducción del tiempo de reunión.
发中提出了以前发表示许多关切,特别是对于减少会议时间问题。
Un orador subrayó la función rectora que desempeña Kenya para sostener la cooperación regional en África oriental.
一名发调,肯尼亚在东非持续进行区域合作方面发挥领导作用。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发说,他阐述立场受到阿根廷全体民支持。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发办公室打电话,预订记者招待会。
También hablo en nombre del Llamamiento Mundial contra la Pobreza, del que la Confederación es miembro fundador.
我还作为自由工联是其创始成员全球呼吁采取行动消除贫困组织发之一发。
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador del debate general.
主席(以英语发)我们已经听取一般性辩论最后一位发。
No obstante, un experto indicó que los países no debían basarse en un único modelo de aglomeración de servicios.
然而,一位专题发提到,各国不应当依赖一种单一服务门类模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署发言人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国的援助计划。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政府发言人告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
También acusan a Pedro Sánchez de haberse podemizado, a lo que contesta el portavoz socialista.
他们还指责佩德·斯成为流行病,社会主义发言人对此做出了回应。
La portavoz del Gobierno insiste en su argumento.
政府发言人坚持她的论点。
El balance es positivo para el portavoz del Ejército israelí.
对于以色列陆军发言人来说,种平衡是积极的。
Lo ha dicho su portavoz en RTVE.
他在 RTVE 上的发言人样表示。
Es imposible atender a la enorme cantidad de heridos que hay, dice este portavoz.
发言人表示,不可能照顾大量受伤人员。
Lo van a hacer valer, es lo que ha dicho la portavoz del PSOE.
西班牙工人社会党发言人表示,他们将强制执行。
Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.
以至于家属发言人的声明否认了不实指控。
Jens Laerke es el portavoz de la agencia de coordinación humanitaria de la ONU.
延斯·拉尔克是联合国人道主义协调机构发言人。
António Guterres, añadió el portavoz, sigue creyendo que finalmente no habrá una guerra en Ucrania.
发言人补充说,安东尼奥·古特雷斯仍然相信乌克兰最终不会发生战争。
El objetivo, dijo la portavoz, es establecer las circunstancias en las que murieron esas personas.
女发言人说,目的是确定些人死亡的情况。
Jessey Chahinem es la portavoz de la oficina del enviado especial.
Jessey Chahinem 是特使办公室的发言人。
Escuchamos a Olivia Headon, portavoz de la Organización, desde Kyiv.
我们听取了来自基辅的本组织发言人 Olivia Headon 的讲话。
Marta Hurtado es la portavoz de la Oficina.
Marta Hurtado是该办公室的发言人。
La portavoz de la oficina, Ravina Shamdasani, leía el comunicado del alto comisionado.
该办公室的女发言人拉维娜·沙姆达萨尼 (Ravina Shamdasani) 宣读了高级专员的声明。
Así lo estipula el Derecho Internacional Humanitario, dijo Margaret Harris, la portavoz de la OMS.
世卫组织发言人玛格丽特·哈里斯表示,是国际人道主义法规定的。
Tarik Jasarevic, que es el portavoz de la organización.
塔里克·贾萨雷维奇(Tarik Jasarevic)是该组织的发言人。
Era como un vocero de las cosas que pasaban.
他就像一个传递发生事情的发言人。
Lamentamos los inconvenientes ocasionados pero se ha debido a una emergencia de salud del conferenciante.
对于给您带来的不便, 我们深表歉意, 但是由于发言人的健康紧急情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释