有奖纠错
| 划词

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他照片朝墙放着。

评价该例句:好评差评指正

Tú irás en mi lugar cuando yo no pueda ir, y a la recíproca.

我要是不能去你就代我去, 也一.

评价该例句:好评差评指正

A su vez, la comunidad internacional también tiene un compromiso.

际社会也有一项承诺。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, el mundo unipolar en última instancia también los perjudicará a ellos.

否则,单极世界最终会回击它们。

评价该例句:好评差评指正

Ello contribuiría asimismo a consolidar sus operaciones.

将有助于巩固它们业务。

评价该例句:好评差评指正

Así, se fortalecerá también la base científica del PNUMA.

将有助于加强环境规划署科学基础。

评价该例句:好评差评指正

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.

又会导致我们彼此公平、善意与和谐。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, por nuestra parte, debemos proporcionarle los recursos financieros y humanos necesarios para que desempeñe sus funciones.

,我们必须为法院提供其开展工作所需财力和人力。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, los movimientos rebeldes deben abstenerse de atacar a la policía, las ciudades y la infraestructura.

叛运动应该停止对警察以及对城镇和基础设施袭击。

评价该例句:好评差评指正

Esto a su vez impide la eficiencia del mercado y agrava la situación, particularmente la de los pequeños agricultores.

这种状况又损害市场效率,使小农户处境更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

,影响潜在东配额或倾销税存在对投资者而言是阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, 40% de las mujeres urbanas y 11% de las mujeres rurales recibieron asistencia de un médico.

,40% 城市妇女由医生帮助接生,而农村妇女这个比率是11%。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la incertidumbre y los gastos adicionales pueden llegar incluso a desalentar la utilización de las operaciones electrónicas.

,此种不确定和成本增加甚至有可能进一步阻碍使用电子交易。

评价该例句:好评差评指正

Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.

被遗弃建筑成了安全方面隐患,加速居民从这个城市外流。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, la plena aplicación de las decisiones de la Corte fortalecerá el papel y la credibilidad de la Corte.

,充分执行际法院裁定将增强际法院作用和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

对联合王穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Los conocimientos adquiridos con esas investigaciones se difundirán y se incluirán en la formulación de programas regionales y nacionales de cooperación técnica.

对此种研究所获知识将加以传播,并用于拟订区域和家技术合作方案。

评价该例句:好评差评指正

Ello, a su vez, puede facilitarse por medio de marcos normativos y de supervisión independientes, transparentes, responsables y adaptados a cada país.

又可以通适合每一个独立、透明、可负责管理与监督框架加以促进。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno, a su vez, debe controlar y restringir a esas milicias, sea mediante la fuerza sea mediante la reconciliación entre las tribus.

,政府应该通使用武力或与部落和解来控制和限制民兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分区的, 分群, 分润, 分散, 分散的, 分散零落的少数, 分散注意力, 分色, 分设的, 分社,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Ahora lo vamos a hacer al revés.

现在我们反过来

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero la realidad es que es totalmente al revés.

但实际上,这完全是反过来的。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

A todo lo que le diga, le va a dar la vuelta.

别人怎幺说, 他都会反过来理解.

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Le podéis dar la vuelta a la cuchara y hacer unas patatas tristes.

你们可把勺子反过来,然后做一些哭脸土豆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

A su vez, esos nuevos virus pueden infectar nuevas células y producir aún más virus.

反过来,这些新的病毒可新的细胞,产生更多的病毒。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así el insomnio puede desarrollar enfermedades o al revés, estás enfermedades causan insomnio.

此,失眠会诱发疾病,或者反过来说,这些疾病会导致失眠。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

De hecho, fue el río quien inspiró este nombre.

事实上, 应该是反过来,Iberia是由Ebro这条河的名字衍生而来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Uramaki, Ura quiere decir cara opuesta, así que nos encontramos ante un maki pero al revés.

里卷,里的意是反面的脸,这是一种反过来卷的寿司。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y en catalán " lunes" es " dilluns" , lo mismo pero al revés.

在加泰罗尼亚语中,“lunes”的叫法是“diluns”,同样的叫法,但是要反过来说。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero hay que dejar muy claro que es una consecuencia de las lenguas regionales, y no al revés.

但是必须要非常明确的是,标准语是区域语言的产物,而不是反过来

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Porque hay gente en TikTok que no saben todo lo que subo en mi Instagram y también al revés.

也有Tiktok上的人不知道我在Instagram上发了什么,反过来也是一样。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tim Duncan, al revés, es todo lo contrario.

反过来,蒂姆邓肯则完全相反。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero a su vez, no es el aspecto más importante.

反过来,这并不是最重要的方面。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Así que el lado cercano de la Tierra es alejado del centro, que a su vez es alejado del otro extremo.

地球的近侧是远离中心的,这反过来又是离另一端更远的地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los fabricantes de Prozac trabajaron a su vez en comercializar el fármaco, creando conciencia sobre los peligros de la depresión.

百忧解的制造商反过来致力于推销该药物,提高人们对抑郁症危险的认识。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La posibilidad de que un vasallo tomará bajo su protección a su vez a otros hombres que pasaban a ser sus vasallos estableció una red piramidal de relaciones vasalláticas.

一名封臣有可能在其统领下反过来接纳其他人,使之成自己的封臣,由此建立起一个金字塔式的附庸关系网络。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A su vez, la poderosa colisión entre dos placas tectónicas, que crea a las montañas en primer lugar, también fractura y agrieta la roca, debilitando su estructura y exponiéndola a la erosión.

反过来,两个构造板块之间有力碰撞,会首先形成山脉,但也会使岩石断裂或产生裂缝,破坏其结构,令它被侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Lo que a su vez llevará a que el otro observe esas reacciones positivas y las interprete como una aceptación de los avances, dándole esperanza de que la relación pase a ser " algo más que amigos"

反过来又会导致另一方观察到这些积极的回应时将它们看成对调情的接受,给了自己一种可发展成“朋友上”的希望。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es preciso que vayas y convenzas a Elizabeth de que se case con Collins, pues ella ha jurado que no lo hará y si no te das prisa, Collins cambiará de idea y ya no la querrá.

你得来劝劝丽萃跟柯林斯先生结婚,她赌咒发誓不要他;假如你不赶快来打个圆场,他就要改变主意,反过来不要她了。”

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

El dispositivo de carga inalámbrica colocado en los teléfonos tiene forma espiral, forma que ayuda a intensificar el campo magnético, campo que a la vez permite generar corriente eléctrica en el dispositivo que recibe la carga.

放置在手机中的无线充电设备具有螺旋形状,这种形状有助于增强磁场,而磁场反过来又可在接收充电的设备中产生电流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析, 分析的, 分析师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接