有奖纠错
| 划词

También deben ser abordadas las causas fundamentales de tales comportamientos desviados.

也必须处此类反复无常行为的根源。

评价该例句:好评差评指正

Algunos aldeanos habían sido atacados varias veces en el curso de días y meses.

有的村庄在几天或几月之内反复受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.

这种标准化的办法实际上会产生强迫的或反复的婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求的最新进展情况。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.

尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la flexibilidad no ha sido recíproca.

新议程反复呼吁裁军谈判会议处核裁军问题,并对讨论的性质和最终结果保灵活的态度,但它的灵活性并没有得到回报。

评价该例句:好评差评指正

Se insistió reiteradamente en la función que debería desempeñar el sector privado en tal alianza mundial.

与会者反复强调私营部门应该在全球伙伴关系中发挥适当作用。

评价该例句:好评差评指正

La situación de seguridad sigue siendo volátil, y aún no se ha ganado la lucha contra el terrorismo.

安全局势仍然反复无常,反恐斗争尚未获胜。

评价该例句:好评差评指正

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息的种手段。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos afirmado repetidamente en ocasiones anteriores, Eslovaquia es una firme partidaria de la reforma del Consejo de Seguridad.

正如我们前几次反复表明的那样,斯洛伐克坚决支安全事会改革。

评价该例句:好评差评指正

En el debate posterior surgió de manera constante la idea de que el cliente es quien decide en última instancia.

在随后的讨论中,顾客控这概念为是反复出现的题。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo llamamiento se reiteró recientemente en la Primera Comisión en relación con el desarme y cuestiones de seguridad internacional.

倡议最近在关于裁军和国际安全问题的第委员会中被反复强调。

评价该例句:好评差评指正

Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这点。

评价该例句:好评差评指正

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现的暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡的安全局势。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.

工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.

工作组对于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Durante el juicio el acusado tiene derecho a interrogar personalmente o por intermedio de sus abogados a los testigos de la acusación.

在审讯的过程中,被指控的人有权亲自或者通过其律师反复讯问控方的证人。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, en repetidas oportunidades hemos señalado que África y América Latina deberían tener una representación entre los miembros permanentes del Consejo.

这就是为什么我们反复指出,非洲和拉丁美洲应当在安会常任事国中获得代表性。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta Macapagal-Arroyo (habla en inglés): El mantra de las Naciones Unidas en su sexagésimo aniversario es los objetivos de desarrollo del Milenio.

马卡帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, su Gobierno ha expresado en repetidas ocasiones su voluntad de conceder a Nagorno-Karabaj el máximo grado de autogobierno dentro de Azerbaiyán.

在这背景下,阿塞拜疆政府在许多场合反复表示愿意让纳戈尔内卡拉巴赫在阿塞拜疆境内享有最高程度的自治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bebida alcohólica suave que se toma después de otra más fuerte, bebidas alcohólicas, bebidas destiladas, bebidas fermentadas, bebido, bebienda, bebistrajo, beborrotear, beca, becacina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Es lo que se conoce como sueño recurrente.

这就是所谓的梦。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las canciones tienden a atascarse al escucharlas reciente y repetidamente.

歌曲往往会最近聆听时被卡住。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ya no más razones montables y desmontables como las piezas de una máquina.

别再像拆卸机器零件似的推理和揣摩了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

No analizaban en exceso ni supercomplicaban las cosas.

他们不会析,也不会把事情搞得很杂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y tras darle muchas vueltas. Bella se empieza a cansar

纠结之后,贝儿觉得累了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿ Pero y el daño que te he hecho repitiéndote que no eres suficiente?

但是我带给你的伤害,地告诉你,你还不够完美。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces, simplemente exponerte a algo repetidamente hace que te guste.

因此,仅仅通接触某事物,你就会对产生好感。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Eso los ha hecho calculadores y volubles, pero también los ha curado de la crueldad.

这使他们变得精于算计、无常,但是也治愈了他们的残酷。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es por eso que aquí te dejo 7 sueños recurrentes y lo que significan.

所以,这里为你列出七种梦以及们的含义。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Aunque el proceso parezca complicado, cuando hayáis hecho 3 o 4, os saldran perfectos!

虽然程看似杂,但几次的练习后,即可包出完美的粽子!

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Relataba una… una “curiosa” historia sobre el fin del mundo, en el futuro.

念叨着一个… … 一个关于未来,关于世界末日的神奇故事。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Los ratones, Fisgón y Escurridizo, utilizaban el sencillo método del tanteo para encontrar el queso.

两个小老鼠,嗅嗅和匆匆,总是运用简单低效的尝试的办法找奶酪。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inmóvil, con los ojos inertes, no parecía percibir los sonidos que yo procuraba inculcarle.

他毫无动静,目光呆滞,不像是理解我教他的语音。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Dejo constancia de que revisamos una y otra vez las cámaras de seguridad y no encontramos nada.

此录音为证,我们查看监控,但什么都没找到。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Algunos temas recurrentes fueron la desigualdad, el abandono, los conflictos políticos, la vida del campo y la pobreza.

一些出现的主题是不平等、遗弃、政治冲突、乡村生活和贫穷。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El sueño de mi vida no se ve posible, lo intento y lo intento y no llega.

我的人生理想不可能实现,我尝试,但无法实现。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tienes un amigo que se agita y se vuelve emocionalmente volátil ante una simple pregunta o comentario?

你是否有这样的朋友,她因为一个简单的问题或评论而变得焦躁不安,无常?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Lo que también significa que si vemos algo repetidamente sin malas consecuencias, nos hacen creer que es seguro.

这也意味着,如果我们接触某事物而没有产生负面后果,我们就会认为是安全的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El compositor siempre tiene que pasar por el ejercicio ese de revisar bien si una melodía no se vuelve cansona.

作曲家总是要检查旋律是否会让人厌倦。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Allí comienza su período rosa, con temas más alegres, tonos cálidos, y la aparición recurrente de artistas de circo.

他开始了他的玫瑰时期,用更多欢快的主题,温暖的色调,出现马戏团表演者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


befar, befo, begardo, begonia, begoniáceo, beguino, begum, behaísmo, behetría, behiche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接