有奖纠错
| 划词

Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.

法庭的质疑导致了代理法的恢复。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución.

会上,副主席口头修改了议草案的案文。

评价该例句:好评差评指正

Se puso de pie, se desperezó y abrió de nuevo el armario

他站起身,伸了个懒腰,打开衣柜。

评价该例句:好评差评指正

Sería esa una oportunidad más para exponer la perspectiva de las minorías en el ámbito internacional.

这将提供另外机会,使少数群体的观点能在国际范围内听到。

评价该例句:好评差评指正

Si no se logra un consenso, habremos perdido otra oportunidad y la situación permanecerá sin cambios.

如果达不成共识将会失去机会,情况将切照旧。

评价该例句:好评差评指正

Espero fervientemente que el resultado de este período de sesiones no quede en meras palabras, como otro programa más de entrevistas.

我衷心希望本届会议的结果不会只是高谈阔论。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión, Stefano Toscano (Suiza), corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución.

会上,委员会副主席斯特凡诺·托斯卡诺(瑞士)口头修改了议草案的案文。

评价该例句:好评差评指正

Una vez terminado el bienio, el Secretario General tiene otra oportunidad para informar de las actividades y productos que se han suprimido.

两年期结束时,秘书长机会报告终止的活动和产出。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

会议上,巴西代表作为主持人,口头修改了议草案案文。

评价该例句:好评差评指正

El alivio de la deuda es otra oportunidad para prestar asistencia significativa e inmediata con miras a apoyar el desarrollo de África.

减免债务是提供有意义和立即的援助的机会,以支持非洲的发展。

评价该例句:好评差评指正

El 24 de septiembre, a petición del Presidente Obasanjo, que actuaba en calidad de Presidente de la Unión Africana, el Consejo celebró otra reunión informativa abierta.

24日,应非洲联盟当值主席奥巴桑乔总统的要求,安理会举行了公开情况介绍会。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.

我们看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。

评价该例句:好评差评指正

Mientras escribo la presente, me acabo de enterar de que ha habido otra gran explosión en las proximidades de la Línea Azul, cuya naturaleza aún está por determinar.

事实上,甚至就在我写这封信时,有报道说在蓝线附近发生了大规模爆炸,其性质尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada se celebró en Bratislava otra conferencia internacional sobre el desarrollo en los Balcanes occidentales. En el discurso que pronunció en la conferencia, el Excmo.

就在刚刚过去的周末,布拉迪斯拉发主持召开了关于巴尔干西部发展问题国际会议。

评价该例句:好评差评指正

La Liga condenó una vez más la violencia en Colombia e hizo suya la intervención del Consejo Internacional de Tratados Indios sobre la situación de los shoshones occidentales (Nevada).

哥伦比亚境内的暴力受到谴责,本组织赞成国际印第安人条约理事会就西肖肖尼人(内华达州)的境况所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.

在另个案例中,该法庭将针对平民人口的不的攻击要件视为危害人类罪定义的部分。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, ello se debe a que los progresos políticos y en materia de seguridad no están a la altura de los que se lograron en la esfera humanitaria.

回到了在政治和安全领域未能取得与在人道主义领域进展相称的进展的情况。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de un ataque conjunto planeado y organizado por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed, durante el cual se cometieron asesinatos en masa y ejecuciones sumarias.

这是政府部队和金戈威德民兵联合策划和组织的联合攻击,其间发生了大规模杀害和即事件。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de volantes lanzados desde aeronaves sobre el territorio libanés constituye otro acto de agresión contra la soberanía del Líbano y la inviolabilidad de su territorio y su espacio aéreo.

用飞机飞越黎巴嫩上空投放传单是侵犯黎巴嫩主权及领空和领土的侵略行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bolón, bolondrón, boloñés, bolonio, bolsa, bolsa de agua caliente, bolsa de aseo, bolsa de la compra, bolsa de plástico, bolsa de polietileno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Nuevamente, aquí tenemos que hacer lo mismo. Tenemos que acordar verbo, adjetivo y sustantivo.

一次,我们要做一样。我们要把动词、形容词和名词配合起来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es así, la vas y has de otra vez.

就是这样,你一次一次地使用它。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Aquí tenemos otra vez el problema con el tiempo.

这里我们一次遇到了时题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez más, la voz invisible vino a ayudar a Psique.

那个无形声音一次前来帮助赛姬。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Néstor me miraba cada vez más sorprendido.

奈斯托尔一次被我吓到了,惊奇地看着我。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

En aquel momento sintió que la muerte se acercaba de nuevo.

就在这时候,他感到死神一次临近了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pero fue cambiando. Una y otra vez.

但这个病毒一次一次变异。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ese horrible milagro recurrió a los pocos minutos y otra vez hacia el alba.

那个可怕奇迹几分钟后重演一次,快天亮时来了一次

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

Inútilmente insistí varias veces, tratando de penetrar la áspera y sólida corteza con las llaves.

一次一次地试图用钥匙钻透那层结实粗糙外壳,可一切都是徒劳。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Buenos Aires, el estupor que me produjo su olvido se repitió.

在布宜诺斯艾利斯,我因他遗忘而产生惊愕重演一次

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ese puesto debe provocar problemas mentales y acabas de sufrir otro episodio.

“这个职业肯定要把人脑子弄出,你犯了一次病。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Otra vez, Ana y Helena contemplaban desde el balcón un partido de fulbito.

一次,安娜和埃莱娜从阳台上看他们赛足球。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau lo intentó de nuevo y otra vez su prima se rió de él.

亚诺试了一次,玛格丽妲还是恶意捉弄他。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

Sentí que aquella era otra oportunidad que se me escapaba.

我觉得我要失去一次机会了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

Cuando vi el sol de nuevo, estaba otra vez recostado en el remo.

太阳一次升起时候,我靠在船桨上躺着。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Cuando hubo llegado a la orilla seca, rio de nuevo y tendió los brazos a su alma.

来到干干岸上后他一次笑了,并向灵魂伸出双臂。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji tuvo la suerte de escapar a un segundo intento en la plaza de Naciones Unidas.

罗辑也真命大,在联合国广场让他逃过一次。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Pere volvió el alegre rostro hacia él y Bernat se vio obligado a saludarle por enésima vez.

贝利那张笑脸突然转过来看着柏纳,做女婿被迫一次向岳父点头致意。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

Pero de nuevo esa noche me protegió mi buena suerte.

然而,那天夜里,我好运气一次保佑了我。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

Vi nuevamente la hora a las once y cincuenta, y todavía no había ocurrido la catástrofe.

我后来看过一次表,十一点五十,那时还没有出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bolsiforme, bolsillero, bolsillo, bolsín, bolsiquear, bolsista, bolsita, bolsita de té, bolso, bolso de fin de semana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接