有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, se estimó que sería preferible adoptar una definición de pérdida de ingresos en el contexto del inciso iii), como la que figuraba en el proyecto de principio 2 propuesto inicialmente por el Relator Especial.

因此,表团认为,应该按照特别报告员提出原则2草案原稿在㈢分段范围内对收作出界定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畸形的, 畸形经济, , 稽查, 稽查员, 稽核, 稽考, 稽留, 激昂, 激昂的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Si eran una traducción o el original, tanto le daba.

至于是译稿或原稿,他也不在乎。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El original está redactado en inglés y abunda en latinismos. La versión que ofrecemos es literal.

原稿是用英文写,夹有不少拉丁词语。现转载如下,文字没有任何

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Se dice que el manuscrito original tenía tantas correcciones que algunas páginas eran más tinta que papel.

原稿修改如,以至于某些页面墨水比纸张还

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Se dice que el manuscrito original fue robado y Vargas Llosa tuvo que reescribir muchas de sus partes de memoria.

原稿被盗,略萨不得不凭记忆重写了许部分。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El cuatro de octubre de 1921, el Patna, que me conducía a Bombay, tuvo que fondear en un puerto de la costa eritrea (1 Hay una tachadura en el manuscrito: quizá el nombre del puerto ha sido borrado.).

一九二一年十月四日,我乘坐驶往孟买帕特那号轮船在红海一个港口停泊(原稿有涂抹,也许是删去了港口名字)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


激光, 激光唱机, 激光唱片, 激化, 激活, 激进, 激进的, 激进派, 激进派的, 激进主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接