有奖纠错
| 划词

Lo que hizo demuestra que es un hombre muy cínico.

他所做一切标明他是一个非常厚颜无耻人。

评价该例句:好评差评指正

Nos dijo una mentira descarada.

他对我们说了个厚颜无耻谎言。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos ha guardado bochornoso silencio sobre esta solicitud en clara muestra de complicidad con el terrorista.

美国政府对这项请求厚颜无耻沉默,与恐怖分子共谋行为昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

Más de 10.000 civiles —de hecho, todos los habitantes de la aldea— fueron desplazados durante ese cruento ataque, y muchos de sus hogares fueron incendiados y saqueados.

在那次厚颜无耻攻击行动中有10 000多名平民——实际上该村庄所有居民——流离失所,其量住房被焚毁或遭到抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓反恐运动是多假和伪。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos se relacionan fundamentalmente con los orígenes de la guerra, incluida la cínica manipulación de políticos inescrupulosos con respecto a las necesidades humanas básicas: el sustento, la seguridad, la justicia y el respeto.

这些挑战从根本上要追溯到战争起因,其中包括厚颜无耻政客无所顾忌利用人们基本需要:生计、安全、公平和尊重。

评价该例句:好评差评指正

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略者竟然厚颜无耻到设立了一个所谓“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”职位,并且企图将它合法化。

评价该例句:好评差评指正

Cínico es que se acuda al argumento de las torturas en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado en Venezuela de haber torturado salvajemente a numerosos ciudadanos de esa nación durante sus años como oficial de la Dirección General Sectorial de Inteligencia Policial (DISIP).

在波萨达·卡里勒斯案件中,美国厚颜无耻诉诸于酷刑论据,而正好是波萨达·卡里勒斯本人在委内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对批委内瑞拉公民实行野蛮酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


统治四分之一地区的长官, 统治者, 统治者职务, , 捅娄子, 捅马蜂窝, 捅一刀, , 桶板, 桶匠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General denunció que los intentos de silenciar a los periodistas, especialmente a las mujeres, son cada día más descarados.

秘书长谴责试图让记者,尤其是女性记者保持沉默的企图每天都变得更加无耻

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth nunca creyó que fuese capaz de tanta desfachatez, pero se sentó decidida a no fijar límites en adelante a la desvergüenza de un desvergonzado.

从来不相他竟会这无耻,她坐下来思忖道:一个人不要起脸来可真是漫无止境。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Su vecino, que miraba por la ventana en ese momento, vio caer el papel, y pensó: - ¡Qué descarado, el tío va y tira un papel para ensuciar mi puerta, disimulando descaradamente!

他的朋友,从窗户看到了这一幕,看着纸掉落,他想:多无耻,这小子走了还乱丢纸想要弄脏我的门,还很无耻地假装不知道!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痛痹, 痛不欲生, 痛斥, 痛楚, 痛处, 痛打, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛改前非,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接