有奖纠错
| 划词

El pueblo está oprimido bajo este régimen.

受这个政权压迫

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos firmemente a los pueblos y naciones oprimidos en su lucha revolucionaria.

坚决支持被压迫人民和被压迫民族革命斗争.

评价该例句:好评差评指正

Se oponen a la política y a las medidas opresoras de Israel.

对抗着以色列压迫政策。

评价该例句:好评差评指正

No obedeceré a la opresión de nadie.

会屈服于任何人压迫

评价该例句:好评差评指正

La presa cedió al empuje de las aguas.

在水压迫下,水坝坍塌了。

评价该例句:好评差评指正

Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.

世界上贫穷安全,受压迫要求变革。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.

支持各被压迫人民和民族正义斗争.

评价该例句:好评差评指正

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当始终得到执行,应有所歧视,尤其是在家权力压迫着无辜生命情况下。

评价该例句:好评差评指正

La violencia, sin embargo, tiene sus raíces en la ocupación opresiva de Israel y sus efectos acumulativos.

但是,暴力事件源于以色列压迫性占领及其积累效应。

评价该例句:好评差评指正

Los tiempos han cambiado y Saddam Hussein y su régimen opresor se han convertido en fenómenos del pasado.

时代已同,萨达姆和他压迫性政权已过去。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫历,但是她近处境却各相同。

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫文化,典型地反映了所有压迫关系。

评价该例句:好评差评指正

Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.

在暴力、毁灭和压迫环境中,巴勒斯坦儿童眼看自己童年被剥夺,他可能感到幸福快乐。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de la opresión del Gobierno era la guerra en el sur, que había causado más de 2 millones de muertos.

南部战争造200多万人死亡,就是政府进行压迫一个事例。

评价该例句:好评差评指正

Algunos sobrevivientes consideraron que su liberación del miedo y la opresión era la prueba de que había tenido lugar un milagro.

一些受害者从他在恐惧和压迫中获得解救事实中发现奇迹出现证据。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que las situaciones vinculadas a la opresión política, cultural y social fomentan un entorno que facilita el desarrollo del extremismo.

众所周知,与政治、文化和社会压迫有关局势促一种容易滋生极端主义环境。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战争手段和压迫工具问题。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos de igual modo la tergiversación de la verdad que arbitraria e injustamente equipara con el terrorismo la resistencia a la ocupación y la coerción.

还谴责强烈反对歪曲事实,肆意公正地将恐怖主义与对占领和压迫抵制混一谈。

评价该例句:好评差评指正

Sin dejarse intimidar por el legado de muchos años de opresión y guerra que dejó Saddam Hussein, el pueblo iraquí está decidido a crear una nueva realidad.

伊拉克人民畏萨达姆·侯赛因多年压迫和战争后果,决心创造新现实。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认,世界各地恶性循环恐怖主义活动产生于单边主义和高压行径,这种行径以傲慢和专制态度压迫其他家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


退款, 退了几步, 退礼, 退路, 退赔, 退票, 退坡, 退亲, 退却, 退让,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

花木兰(精选片段)

Cuanto más poder mostraba, más me hostigaban.

我展现力量越大,压迫就越重。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su resistencia frente a la opresión lo hizo una figura amada en la mitología.

他对压迫反抗使他成为神话中人喜爱

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Todo nacionalismo es xenófobo, homófobo y opresor para las mujeres.

所有民族都是仇外、仇视和压迫女性

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras tanto, ¿podemos considerar a Nueva Zelanda como una metrópoli opresora?

与此同时,我们可以认为新西兰是一个压迫大都市吗?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Academia noruega anuncio que fue elegida por su lucha contra la opresión de las mujeres en Irán.

挪威科学院宣布, 该学院因其反对伊朗妇女压迫斗争而被选中。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

O Flora Tristan, mujer socialista, que habla de las mujeres obreras y explica también la doble represión que sufren, de clase y de género.

还有弗洛拉·特里斯坦,一位信仰社会女性,她谈到了女工人,阐释了她们所双重压迫,这压迫分别来自阶和性别。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El materialismo histórico de Marx apoyaba la tesis de que la historia no estaba regida por el espíritu humano, sino por las relaciones económicas de dominación y opresión.

马克思支持这样观点:历史不由人类意志决定,而是由统治和压迫经济关系所支配。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque si os habéis fijado en la letra, por un lado, tiene esos ribetes muy reivindicativos, de las mujeres hablando de su situación de opresión.

因为如果你注意到歌词,一方面, 它有非常报复性边缘,女性谈论她们压迫处境。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para ellos, el dinero es una herramienta de opresión y control, y argumentan que la abolición del sistema monetario permitiría una mayor libertad y cooperación entre las personas.

对他们来说,金钱是压迫和控制工具,他们认为,废除货币体系将使人们获得更大自由与合作。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La presión de los suevos hará que recorran Portugal de norte a sur y atraviesen el Estrecho de Gibraltar, para asentarse en Africa y crear allí su propio reino.

来自苏维汇人压迫,致使他们从北到南跨越葡萄牙,穿过直布罗陀海峡,定居在非洲,并在那里建立了自己王国。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En las zonas más comprimidas, los nervios, arterias y venas pueden bloquearse y limitar las señales nerviosas, lo que provoca sensación de adormecimiento, reduce el flujo de sangre en las extremidades y las hincha.

在最压迫区域,神经、动脉和静脉可能会堵塞,限制神经信号,造成麻木感,四肢血流量减少,使得四肢肿胀。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Los grandes y los nobles distinguidos con fingido placer la mano besan que los tiene oprimidos; aun a los que en el ocio se embelesan, y la poltrona gente los arrastra el temor al cumplimiento.

那些知名权贵假装荣幸地亲吻那只压迫他们手;虽然在闲暇时也会让他们开怀,安乐百姓将他们拖到诺言兑现恐惧中。

评价该例句:好评差评指正
作家人

Ese fue el caso de su libro más famoso, El Segundo Sexo, donde intenta demostrar su tesis de factores opresivos en contra de la independencia de la mujer entre los que se encontraban la maternidad.

而她最著名书就是这种情况,那就是《第二性》,她在书中试图论证阻碍妇女独立压迫性因素,其中包括母亲身份。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El techo circular, diseñado en forma de bóveda celeste, era una estructura independiente totalmente separada de aquel muro y, en lugar de estabilizarlo, ejercía con su peso una inmensa presión que contribuía a que pareciese al borde del colapso.

会堂穹顶建成星空样子,但结构与下面黄色大壁是分离,丝毫没有增加后者恒定感,反而从高处产生一种巨大压力,加剧了大壁不稳定,整个环境给人一种随时都可能倾覆压迫感。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

" Mandela escogió la reconciliación sobre la venganza, la esperanza sobre la desesperación., tal y como afirmó en su inauguración presidencial cuando dijo: nunca, nunca más esta tierra hermosa volverá a experimentar la opresión de unos sobre otros" , destacó Ashe.

“曼德拉选择了和解而不是报复,选择了希望而不是绝望,正如他在总统就职典礼上所说那样:永远,永远不会再让这片美丽土地彼此压迫, ” 阿什说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退伍的, 退伍金, 退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接