有奖纠错
| 划词

Los testimonios de muchos testigos demuestran la existencia de la Guardia de Fronteras.

许多证人证词证实有边防卫队存在。

评价该例句:好评差评指正

Hariri contaba casi exclusivamente con la protección de su grupo privado de guardaespaldas.

哈里里先生在被暗杀之时,几乎完全由其私人卫队保护。

评价该例句:好评差评指正

Había más de 200 embarcaciones de gran porte en aguas de "Puntlandia", y ningún guardacosta.

在“邦特兰”水域内,有200多艘大型船只,却没有海岸警卫队

评价该例句:好评差评指正

En junio, Éric Lenge, un comandante de la Guardia Presidencial, supuestamente intentó un golpe de Estado.

六月份,据称,总统卫队一名少校Eric Lenge, 发动了一次流产政变。

评价该例句:好评差评指正

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

评价该例句:好评差评指正

Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).

其中明确规定运输最敏感材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护条件和方式。

评价该例句:好评差评指正

29, dirigido por el Director General Adjunto de Personal con la asistencia de siete oficiales de Estado Mayor (Grado 1).

该中心由国民警卫队副总指挥领导,由七位总参谋部官员(一级)作。

评价该例句:好评差评指正

Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.

令小感到关有,在离边界很近一处驻地驻守不是边防卫队,而是叙利亚军事部队。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la atención se centra en lograr la reintegración adecuada de los excombatientes, incluidos los guardiens de la paix y los niños excombatientes.

目前,作重点已转到让前战斗人员适当重返社会,包括和平卫队成员和前儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Los buques de las Fuerzas de Autodefensa del Japón participan en actividades en el Océano Índico en apoyo a los países que luchan contra el terrorismo.

日本自卫队船只参与了印度洋各国打击恐怖主义支助活动。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha concluido también una importante ampliación del campamento destinado a la fuerza de guardias que tendrá a su cargo la seguridad del Tribunal Especial.

联塞特派团完成了对为特别法庭提供安全保障卫队营地重大扩建。

评价该例句:好评差评指正

El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.

日本调动自卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。

评价该例句:好评差评指正

El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.

由于没有海岸警卫队或其他行政结构,移民偷渡和人口贩运问题也更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Estas unidades serían parte de la UNAMI y tendrían la función concreta de controlar el acceso a las instalaciones de la UNAMI y realizar patrullas en su interior.

这些警卫队将成为联伊援助团一部分,具体负责在联伊援助团房地内进行出入管制和巡逻,并就联伊援助团安全措施提出建议。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.

因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美国海关和边界巡逻队常驻群岛。

评价该例句:好评差评指正

Se han recibido denuncias de disturbios provocados por algunos guardiens de la paix, que no habían recibido el pago por desmovilización, que les correspondía debido a la existencia de discrepancias en las cifras.

据报道,一些和平卫队成员发动暴乱,原因是他们人数有差异,因而尚未向他们支付复员费。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente acoge con satisfacción las medidas adoptadas para desmovilizar y desarmar a las fuerzas civiles de autodefensa y la población civil en general, y alienta al Gobierno a que acelere ese proceso.

独立专家欣见,已采取多项措施解除平民自卫队和民众武装并让他们复员,鼓励布隆迪政府加速这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Un programa de formación de la capacidad de dos días de duración para guardias de fronteras en Uzbekistán mejoró los conocimientos y las aptitudes operacionales en cuanto a análisis de riesgo y cooperación interinstitucional.

乌兹别克斯坦边防卫队执行了一个为期两天能力建设方案,增进了风险分析业务知识和技能,加强了机构间合作。

评价该例句:好评差评指正

Además, los miembros de los movimientos rebeldes procedían principalmente de grupos de defensa de los poblados locales contra determinadas tribus, los que se habían formado para responder al aumento de los ataques de otras tribus.

此外,反叛运动成员主要从某些部落当地村庄自卫队中吸收,而自卫队建是为了对付其他部落日益频繁袭击。

评价该例句:好评差评指正

Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.

荷属安列斯和阿鲁巴海岸警卫队和“保卫我们海岸”织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上非法移民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行, 断后, 断乎, 断交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Los escoltas armados opusieron resistencia a los militantes.

对其进行反击。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La policía de España y la Guardia Civil intentaron impedirlo.

西班牙警察和国民警试图阻止这种情况。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Desde luego. Con los guardacostas y con aeroplanos.

“当然啦。派出了海岸警和飞机。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El joven comandante de la guardia les concedió el permiso.

年轻长表示了同意。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Desvió unos cuantos millones de dólares, nada, calderilla, de la guardia nacional" .

“他从国民警中调走了几百万美金,没啥,只是小钱。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Al instante, el jefe de seguridad dio media vuelta y se dirigió corriendo hacia la puerta vociferando sus órdenes.

长马跑向门口, 大喊着下达命令。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues, lo que llevo mucho pensando mucho tiempo, pertenecer a la guardia civil o cualquier cuerpo del estado.

我很长时间一直在想,参加国民警,或者其他国家机构。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Vamos a ver ahora otro personaje, esta vez femenino, de la famosa película de Los Guardianes de la Galaxia.

接下来我们要看另一个人物,这次是一位女性,来自著名电影《银河护》。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando el joven comandante de la guardia le declaró su amor, lo rechazó sencillamente porque la asombró frivolidad.

年轻军官——长向她求爱时,她拒绝了他,只是因为她对他轻率感到奇怪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

La Guardia Costera de Estados Unidos anuncio que el sumergible perdido sufrió una implosión catastrófica.

美国海岸警宣布失踪潜水器发生了灾难性内爆。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Algo muy semejante ha pasado sin duda a los centinelas de aquella guardia célebre, que noche a noche se ahorcaban.

在那支因每天晚总有哨兵吊死而出名里发生,无疑和这种情况有点相似。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El jefe del cuerpo de seguridad del Capitolio, Trent Anderson, llevaba más de una década a cargo de la protección del edificio.

长特伦特·安德森执掌国会大厦建筑群安保工作足有十年之久。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El primero que vamos a estar viendo es Chris Pratt, que sin duda lo conocen por las películas de los Vengadores o los Guardianes de la Galaxia.

我们第一个要看是克里斯·帕拉特,他凭借《复仇者联盟》和《银河护》为人熟知。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Este miércoles se ha producido un naufragio frente a Pylos, Grecia según la guardia costera del país en el que han muerto ahogados al menos 79 migrantes.

本周三希腊皮洛斯附近发生海难, 据该国海岸警称,至少有 79 名移民溺水亡。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ni lo de la portera que se divertía en su  cuarto con el soldado de la Guardia Republicana, que había dejado el casco adornado con cerdas  de caballo sobre una silla.

那个看门女人在她小屋里款待那个共和国自员,一张椅放着共和国自那顶插着马鬃帽子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

En mayo, la Guardia Costera de Estados Unidos informó de que había interceptado a casi 3900 nacionales haitianos en el año fiscal 2022, más del doble que en el año fiscal 2021.

5 月,美国海岸警报告称,它在 2022 财年拦截了近 3,900 名海地国民,是 2021 财年两倍多。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se pasaban la mayor parte del día encerrados en el dormitorio, en conciliábulos herméticos, y al anochecer pedían una escolta y un conjunto de acordeones y tomaban por su cuenta la tienda de Catarino.

白天大部分时间,他们都呆在卧室内秘密商量,晚则要求给他们一个和一个手风琴合奏队,并且包下了整个卡塔林诺游艺场。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

En un Monumental repleto, River le ganó 2 a 0 a Colón y quedó más cerca de otro título: ya tiene 53 puntos y se mantiene lejos de sus escoltas, Talleres y San Lorenzo.

在一场拥挤纪念赛中, 河床以 2-0 击败科隆,距离另一个冠军又近了一步:他已经得到 53 分,距离他塔勒雷斯和圣洛伦索还很远。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年4月合集

La DGT contará con los servicios de más de 800 funcionarios y personal técnico especializado; todos los agentes disponibles de la Guardia Civil y más de 13.000 empleados de las empresas de conservación de las carreteras.

DGT 将拥有 800 多名官员和专业技术人员服务;所有可用国民警特工和道路维修公司 13,000 多名员工。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El 9 de septiembre el Senado mexicano aprobó transferir el control operativo, presupuestario y administrativo de la Guardia Nacional, cuyo carácter civil está consagrado en la Constitución, a la Secretaría de la Defensa Nacional, dirigida exclusivamente por militares.

9 月 9 日,墨西哥参议院批准将宪法规定国民警行动、预算和行政控制权移交给完全由军方指挥国防秘书处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断路器, 断面, 断面图, 断幕, 断奶, 断片, 断气, 断然, 断然的, 断然地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接