Es bien sabido que diversos factores sociales y otros factores no relacionados con la salud inciden en forma considerable en la salud.
众所周知,卫
状
受到社会和其他非卫
因素
重大影响。
El control de la salud pública corre a cargo de los laboratorios del Instituto de Protección de Salud de la República Srpska, autorizados para efectuar el control sanitario, mientras que el control microbiológico es cometido del Instituto Veterinario.

卫
管制是由经授权对卫
状
进行管制
塞族
和国卫
保护研究所
实验室开展
,而微
物管制则属于兽医研究所
责任。
Entre estos avances se incluyen la celebración de consultas regionales y nacionales en la región de los Grandes Lagos de África y el Delta del Mekong, y la prestación de asistencia técnica a las iniciativas comunitarias destinadas a mejorar el suministro de agua y el saneamiento.
这包括在非洲大湖区和湄
河三角洲进行区域和国家协商,以及向社区牵头
改善水和卫
状
活动提供技术援助。
Tal como se destaca en la Declaración del Milenio y el mencionado informe del Secretario General, mejorar la capacidad de la población es una tarea fundamental de los Estados y a los gobiernos incumbe la responsabilidad de asegurar una mejora sostenida de la educación y la salud.
正如《千年宣言》和上文提到
秘书长最近发表
报告所强调
那样,增强人
能力是一项核心
国家任务,各国
府有责任保证不断改善教育和卫
状
。
Para solucionar los problemas se trata de cambiar los métodos de recaudar y gastar fondos, mejorar la gestión, haciendo participar a la comunidad para que sea también responsable de su propia salud y aumentar la efectividad del sistema para que responda a las necesidades de toda la sociedad.
解决问题
方法就是改变收钱和花钱
方式、改进管理、让社区参与、让社区对自己
卫
状
负责和提高卫
系统
有效性使之能对整个社会
需要做出反应。
En cuanto a la pregunta formulada por el representante de Egipto, se han realizados progresos tangibles en las negociaciones con el Banco Africano de Desarrollo y próximamente se firmará un acuerdo para el otorgamiento acelerado de préstamos para el mejoramiento de los barrios de tugurios de las ciudades africanas.
至于埃及代表
问题,与非洲开发银行
谈判取得了显著进展,不久应该签定一个加速提供贷款用于改善非洲城市贫民窟
卫
状
协议。
El Comité recomienda además al Estado Parte que garantice el derecho a un trabajo decente y proporcione recursos suficientes a la inspección del trabajo para que sea posible efectuar inspecciones periódicas e independientes de las condiciones de salud y seguridad en todos los sectores y para cerciorarse de que los empleadores que no cumplen las normas de seguridad son debidamente sancionados.
委员会还建议,缔约国应确保适当工作条件
权利,并向劳动监察部门提供足够
资源,使其能对各行业
安全和卫
状
定期进行独立监察,并确保不遵守安全法规
雇主受到相应
处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。