有奖纠错
| 划词

Se necesitarían conocimientos especializados sobre la producción de proteínas monocelulares, por ejemplo, a fin de determinar si una instalación, como la de Al Hakam, correspondía a su estado y propósito declarados desde el punto de vista de su diseño, construcción, equipo, dotación de personal y presupuesto.

例如要有生产单细胞蛋白质方面的专识,以便根据其设计、建设、设备、工作人员配备预算,确定象哈坎这样的设施是否同它申报的状的相符。

评价该例句:好评差评指正

Se trasladó a Al Hakam el equipo de fermentación y apoyo de los Laboratorios de Investigación Veterinaria, posteriormente conocidos como la empresa de fabricación de vacunas y medicamentos para uso veterinario Al-Kindi, situada en Abu Ghraib, 15 kilómetros al oeste de Bagdad, así como equipo procedente de la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji.

哈坎从巴格达以西15公里的阿布哈里卜医研究实验室(后来又被称为金蒂用疫苗药生产公司)搬来了一整套发酵罐辅助设备,又从塔吉单细胞蛋白设施搬来了其他设备。

评价该例句:好评差评指正

A fin de determinar si una instalación —como la de Al Hakam— correspondía a su estado y propósito declarados desde el punto de vista de su diseño, construcción, equipo, dotación de personal, presupuesto, etc., habrían hecho falta equipos diversificados de inspección, integrados no sólo por expertos en la esfera de la guerra biológica sino también por especialistas en ramas científicas y técnicas relacionadas con actividades específicas, como las declaradas por el Iraq con respecto Al Hakam, esto es, como la producción de vacunas y de proteínas monocelulares.

为了以设计、建筑、设备、工作人员配备、预算等因素为依据,确定一个像Al Hakam这样的设施是否实际符合其申报的状的,需要为视察小组配备多方面的专业人员,其中不仅应该包括生物战剂领域的专家,而且应包括与伊拉克所申报的Al Hakam设施具体活动有关的科技领域内的专家,例如疫苗单细胞蛋白质生产方面的专家。

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores consideraron que había motivos para sospechar acerca de la verdadera naturaleza del emplazamiento cuando observaron características inusuales en la instalación, como la presencia de unidades antiaéreas múltiples en torno a su perímetro, estructuras reforzadas de protección similares a las de un búnker, la separación de diferentes zonas dentro de la instalación, la construcción acelerada del emplazamiento que denotaba un inequívoco sentido de urgencia, su aislamiento y la reserva que se guardaba respecto de la instalación, la presencia de equipo que había sido trasladado desde otros emplazamientos y las débiles justificaciones económicas para la presunta producción de la proteína monocelular.

视察员对该设施的真正性质提出疑问,并注意到该设施有一些不同寻常之处,例如:周围有多处防空设施,有加固的防御碉堡型建筑,设施分为几个不同的区,设施建筑工程的迅速进展意味着很大的紧迫感,地点与世隔绝隐秘,有从其他设施转来的设备,宣称的单细胞蛋白质生产不具备充分的经济理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uyama, uzbeg, uzbek, Uzbekistán, uzear, U形转弯, V, va, vaca, vacabuey,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Un organismo unicelular tiene una sola célula.

生物是只有一个胞。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Hace mucho tiempo, los océanos de la Tierra estaban llenos de organismos unicelulares morados llamados Archaea.

很久以前,地球上海洋充满着紫色生物,叫做古菌。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

El placer inexplicado que sintió dentro de aquel nueve le brindó un estado de felicidad también primitivo, unicelular.

刚才爬过“9”时那种模糊愉悦加强了,这是幸福原始态。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Ese placer y esa felicidad nunca habían evolucionado: seguían siendo los mismos desde hacía mil millones de años y así continuarían otros mil millones más.

但这两种精神没有进化机会,现在同一亿年前一样,同一亿年后也一样。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las algas pardas o laminariales, también conocidas como quelpos, no son realmente plantas: son colonias de organismos unicelulares que pertenecen al grupo de los heterocontos o estramenópilos.

褐藻或海带藻, 也称为海带,并不是真正植物:它们是属于异质体或原生藻菌群生物体菌落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vacaray, vacarí, vacatura, vacceo, vaccina, vaccinal, vaccineo, vacciniáceo, vaccinífero, vaciadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接