有奖纠错
| 划词

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种问题?

评价该例句:好评差评指正

Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.

就此事件展开过3次调查。

评价该例句:好评差评指正

Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.

应该用准则草案来加以处理。

评价该例句:好评差评指正

A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.

更加明确起见,该段应作条。

评价该例句:好评差评指正

También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.

还召集了乏燃料贮存专家组。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.

法院认,该和解协议不能构成另外合同。

评价该例句:好评差评指正

Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.

最后,有问题:即维持安全问题。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.

对于认可变量,每个变量都有公式。

评价该例句:好评差评指正

¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?

是把它当作修正,还是同组修正

评价该例句:好评差评指正

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立标准。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.

若干委员认,两个准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。

评价该例句:好评差评指正

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

开业,有供职于某咨询事务所。

评价该例句:好评差评指正

No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.

没有就保护机密资料程序编制培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.

会员国认不需要有信息和门。

评价该例句:好评差评指正

Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.

各国无法找到持久办法。

评价该例句:好评差评指正

El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.

该方案由捐助者自愿向信托基金所作捐款供资。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,相应法律、规定或指示在案件中有可能实施不当。

评价该例句:好评差评指正

En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.

本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次恐怖主义事件。

评价该例句:好评差评指正

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个模型是根据不同来源类别把文件几个小册子。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.

成立委员会想法最终占了上风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petardo, petasma, petaso, petasol, petate, petatearse, petatería, petatillo, petazol, peteco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Para que tengas una habitación digna. Dime ¿Te gusta?

我想给你一个单独房间 喜欢吗?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El subjuntivo aislado, el subjuntivo solo, no significa absolutamente nada.

孤立虚拟式,即单独虚拟式,绝不存在任何意义。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Los bloques de fideos, el caldo en polvo y los condimentos secos se colocan juntos en paquetes individuales.

面条块、汤底粉和干燥调味料被放在单独包装中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una cuenta de ahorros es básicamente una cuenta corriente en la que puedes apartar dinero, sin más.

一个省钱账户其实就是一个你可以单独存钱普通账户。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pagué una habitación por ellos precisamente para que no sucediesen estas cosas.

我付了单独一个房间钱 就是为了避免发生这种事。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

¿Es posible, entonces, que surgiera y evolucionara solo y aislado?

那么它是否可能在与世隔绝情况下,单独出现和发展呢?

评价该例句:好评差评指正
·巴拉莫 Pedro Páramo

Usted sabe: la hora en que estaban solas y en que él podía agarrarlas descuidadas.

就是说,只把姑娘们单独间告诉他,在这个间里,他可以放心逮住她们。”

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Un " vale" nunca va a sonar borde, a priori, pero un " ok" solo… es posible.

一个“好”永远不会听起来粗鲁,先验,但单独一个“好”......是可能

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Esta palabra hacía referencia, solo, a la mujer que ya estaba casada porque ya estaba en condiciones de ser madre.

这个词单独是已经结婚女人,因为她已经有能力成为母亲。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La portavoz no pudo confirmar si los cuerpos estaban contenidos en una fosa común o en una serie de fosas individuales.

女发言人无法确认尸体是被埋在乱葬坑还是一系列单独坟墓中。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Por ejemplo, a partir de los charcos aislados de agua, los océanos se formaron en el transcurso de 400 a 800 millones de años.

比如,从单独池水,变成海洋,这一过程经历了4至8亿年。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En este caso, simplemente es que estas dos palabras coinciden en la frase, pero no tienen un significado propio, no se comportan como una unidad.

他只是两个单词,组合在一个句子里。单独一个单词是没有意义

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ante estas amenazas y las acciones que podemos emprender –de manera individual y colectiva– surge un aliado inesperado: las algas kelp.

面对这些威胁以及我们可以单独或集体采取行动,一个意想不到盟友出现了:海带藻类。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como recordaréis los colores que vemos a nuestro alrededor no existen de por sí, son el resultado de la luz reflejándose en los objetos.

家应该还记得,我们周围颜色并不是单独存在,而是物体反射光线结果。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tú, turista, o tú, viajero, ¿puedes cambiar a título individual tu modo de consumo cuando viajas para que sea más sostenible y equitativo?

你,一个游客,或者你,一个旅行者,能否在旅行单独改变你消费方式,使其更加可持续和公平?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como se imaginarán, este lenguaje conlleva una gran posibilidad de ambigüedades, ya que de forma aislada hay palabras muy diferentes que se silban de la misma manera.

如你所见,这种语言存在许多潜在歧义,因为在单独发声情况下,意思非常不同单词口哨声是相同

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Que tenga de ser tan corta de ventura la sin par Dulcinea del Toboso, que no la han de dejar a solas gozar de la incomparable firmeza mía… !

举世无双杜尔西内亚可真是好运不长,总是有人不想让她单独享受我无可动摇忠贞… … !

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Que, si somos estrictos, lo separaríamos para las preguntas porque son dos palabras separadas, pero bueno… También utilizamos " tb" para " también" o podemos escribir " tmb" .

如果我们严格的话, 我们会将其与问题分开, 因为它们是两个单独单词,但是… … 我们也使用“tb” 表示“也” ,或者我们可以写“tmb” 。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Las cataratas están formadas por el Río Iguazú, que cae desde una altura de unos 80 metros sobre una serie de 275 cascadas individuales que se extienden en una distancia de casi 3 kilómetros.

该瀑布源自伊瓜苏河,它从约80米高度落下,由275条单独瀑布组成,绵延近3公里距离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" También hemos recibido información creíble de torturas, malos tratos y detenciones en régimen de incomunicación por parte de las Fuerzas Armadas de Ucrania contra prisioneros de guerra de las fuerzas armadas rusas y grupos armados afiliados" .

“我们还收到了乌克兰武装部队对俄斯武装部队及其附属武装团体战俘实施酷刑、虐待和单独监禁可靠信息。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petifocque, petifoque, petigrís, petillo, petimetre, petirrojo, petiso, petisú, petit comité, petit grain,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接