有奖纠错
| 划词

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está bien situado para coordinar esas actividades a través de la SIDSNET.

经济事务部(经部)通过小岛屿发展中国家信息网有这个领域的活动。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo subrayar que es importante fortalecer la función y las capacidades de los coordinadores humanitarios y residentes.

最后,让我强调加强人道主义驻地员作用的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que las Naciones Unidas están bien colocadas para coordinar los esfuerzos internacionales para dar asistencia a los países que salen de conflictos.

我们认为,合国有援助脱离冲突国家的国际努

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de la Secretaría Técnica para ofrecer y coordinar asistencia en caso de una emergencia con presencia de armas químicas requiere una preparación seria.

技术秘书处在涉及使用化学武器的紧急情况下提供援助援助工作的,需要认真准备。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, deben mantenerse determinadas funciones de competencia y coordinación a nivel central para proporcionar dirección estratégica, vigilancia, formación y coordinación de la financiación externa.

同时,应当维护中央一级的职能,以提供目前的战略指导、监测、培训外部供资的

评价该例句:好评差评指正

El refuerzo de la capacidad de coordinación del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países sigue siendo un reto importante para el PNUD.

加强合国系统在国家级别的仍然是开发计划署面临的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la capacidad de coordinación, que a menudo representa un desafío complejo, la respuesta a los desastres recientes ha demostrado que siempre cabe alguna mejoría.

关于——常常是一项复杂的挑战——对最近灾难所作的反应表明,总是有改进的余地。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, el PMA ha patrocinado a diez miembros del personal para que participen en el Programa de evaluación de la competencia de los coordinadores residentes.

粮食计划署迄今赞助了驻地评估方案中的十名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Además, es necesario velar por que las capacidades de la Unión Europea y la Unión Africana puedan coordinarse y combinarse con las capacidades de las Naciones Unidas.

此外,还需要确保欧洲非洲盟的合国的互相融为一体。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se recomienda reforzar la capacidad de la Dirección Nacional de la Infancia para que sea el organismo encargado de coordinar el programa de servicios sociales básicos convergentes.

报告还呼吁增强国家儿童管理局作为综合基本服务方案机构的

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los OCN carecen del mandato institucional, la capacidad y los recursos para incorporar las cuestiones de la CLD al marco principal de la planificación del desarrollo.

但国家机构缺少授权资源将《公约》纳入主要发展规划框架。

评价该例句:好评差评指正

Belice indicó que la falta de recursos humanos limitaba la capacidad de sus instituciones nacionales para formar a los coordinadores en los distintos ministerios y dar seguimiento a su labor.

伯利兹注意到,人资源的缺乏妨碍了其国家机构训练其他部委人员的提供后续活动的

评价该例句:好评差评指正

Para responder con eficacia a los problemas cotidianos de Chernobyl, el Administrador del PNUD también hará uso de la capacidad de coordinación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

为了有效地应对切尔诺贝利事件所引起的日常挑战,开发计划署署长还将利用合国发展集团的

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo encuentran problemas a la hora de fortalecer la capacidad de oferta interna en materia de servicios y compatibilizar los aspectos comerciales, de desarrollo, sociales y de equidad.

在如何加强国内服务业供应兼顾贸易、发展、以及公正考虑方面,发展中国家面临着多种挑战。

评价该例句:好评差评指正

El carácter concreto de las actividades tendientes a fortalecer la identificación nacional —ya sean los mecanismos de planificación y coordinación o los programas de desarrollo de la capacidad— también dependerá del contexto.

加强国家自主权的努——无论是规划机制还是发展方案——也视情况而性质各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Túnez comunicó que su capacidad de coordinación es uno de los logros de la aplicación de su Programa 21 nacional, que promueve un enfoque integrado de la planificación a nivel nacional y sectorial.

突尼斯报告表示,它的是执行国家《21世纪议程》的成就之一,因为该议程在国家部门级别促进综合规划。

评价该例句:好评差评指正

Deben tratarse de manera adecuada las lagunas de capacidad de los mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas en la fase de transición para garantizar una respuesta eficaz a las necesidades de transición.

必须适当弥补过渡时期合国机制的不足,以确保对过渡需求作出高效反应。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se dice que el Fondo mejorado contribuirá a hacer realidad otros elementos de la reforma humanitaria, entre ellos el fortalecimiento de la coordinación humanitaria y de la capacidad de respuesta.

报告称,应现时需要对该基金进行调整将有助于实现其他方面人道主义改革,包括加强人道主义应急

评价该例句:好评差评指正

El principal problema que tienen que afrontar los países en desarrollo es cómo reforzar la capacidad nacional en relación con la oferta y reconciliar las distintas consideraciones comerciales, sociales, de desarrollo, y de equidad.

发展中国家面临的主要挑战是,如何加强国内供应贸易、发展、公平方面的种种考虑。

评价该例句:好评差评指正

Esa presencia no haría sino contribuir al mejoramiento de la coordinación, al fortalecimiento de nuestra capacidad y al logro de una mayor eficacia en el uso de nuestros recursos y en la aportación de la ayuda.

这种存在只有助于更好的、加强、更为有效地使用资源更为有效地提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鬼鬼祟祟, 鬼画符, 鬼话, 鬼混, 鬼魂, 鬼火, 鬼哭狼嚎, 鬼脸, 鬼门关, 鬼迷心窍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接