有奖纠错
| 划词

Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.

截至8月24日,已207 746名境内流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.

我本人依然决促进和支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.

还不断收到关于在国内执行条约请求。

评价该例句:好评差评指正

También participará en la realización de entrevistas.

担任此职者还将进行约谈。

评价该例句:好评差评指正

En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.

尤其必须这些国家多样化努力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.

但是,没有保证可以得到律师

评价该例句:好评差评指正

En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.

我们在联合国所有人都应该感到自豪是,我们已经提供了

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.

联合国致力于此类努力。

评价该例句:好评差评指正

Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.

在许多友好国家和跨国机构下,我们得以始恢复。

评价该例句:好评差评指正

Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.

Mazio先生作为预筹资计划重要设计师,还一个组织严密展跨境走私活动。

评价该例句:好评差评指正

Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.

需要有这两个设施来关闭第1至第3机组。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.

欧盟随时准备应邀提供

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.

国际社会随时准备他们展这一努力。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.

工发组织应努力非洲进行必要能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.

后四个员额上工作人员在委员会会议期间也负责提供实质性服务。

评价该例句:好评差评指正

Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.

作为共犯进行煽动、和唆使,将按照上述全部罪名论处。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.

如上文所述,联合国将通过提供技术支持来选举工作。

评价该例句:好评差评指正

En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.

过去一个月,联合国继续黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.

在一个英国非政府组织下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.

贵国提供本调查表所要求资料,是否需要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almizcleño, almizclera, almizclero, almo, almocadén, almocafre, almocárabe, almocatracía, almocela, almocrí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Las tres criaturas se ayudaron entre sí para cruzarlo.

这三只动物互相协助过河。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Cirugía en Turkana es un proyecto quirúrgico que nace para dar asistencia.

“图尔卡纳外科”是一个为提供协助而诞生的手术项目。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Hay preguntas que simplemente no sabría hacerle y Andrés está acá para hacerlas.

有些问题,我不知该如何问您,所以请安德烈斯来协助我。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.

国王本人甚至公开赞扬了卜葛劳的大力协助

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ni Esquerra ni Junts cumplen estos requisitos, aunque la Mesa podría facilitar su formación.

尽管无线电可以协助其组建,但 Esquerra 和 Junts 均不满足这些要求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Tambien han asistido en emergencias fuera de España.

他们还协助处理西班牙境外的急情况。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Ahora empezará a ayudar activamente en su aniquilación.

现在他将开始积极协助消灭他们。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No son miembros oficiales, pero apoyan la organización económicamente o con  influencia en distintos sectores.

他们并非正式成员,但过经济对不同领域的影响力来协助组织。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En la puerta nos atiende Abdoulaye.

阿卜杜拉耶在门口协助我们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

El Programa Mundial de Alimentos está reforzando sus operaciones para asistirlos.

世界粮食计划署正在加强其行动以协助他们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por ejemplo: En México el suicidio asistido y la eutanasia son ilegales.

例如:在墨西哥,协助自杀和安乐死是非法的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年9月合集

Las agencias de la ONU y otras organizaciones humanitarias están sobre el terreno ayudando al gobierno en la respuesta.

联合国机构和其他人道主义组织正在实地协助政府进行应对。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Allá cada uno sabe si esta persona le colabora al ELN o esta persona le colabora a las Farc.

每个人都知道这个人是协助ELN还是协助Farc。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Quería presentarte a Arcadi Garcia, quien estará acompañándonos detrás de cámaras en la traducción y el manejo de MinutoDeFísica y MinutoDeLaTierra.

我想给你介绍Arcadi Garcia,他会加入我们的幕后工作,协助翻译和运营一分钟物理学和一分钟了解地球频道。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Colombia es el único país de Latinoamérica donde está permitido el " suicidio médicamente asistido" .

哥伦比亚是拉丁美洲唯一允许“医疗协助自杀”的国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las agencias de Naciones Unidas están entregando bienes de primera necesidad y atendiendo a la población afectada en los albergues.

联合国机构正在运送基本必需品并协助避难所中的受影响人口。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年7月合集

También establece penas de entre 5 y 15 años para quienes faciliten o intermedien en la perpetración de ese delito.

它还规定对协助调解实施这一犯罪的人处以 5 至 15 年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El suicidio asistido no es el problema, el problema son las diferencias sociales.

协助自杀不是问题,问题是社会差异。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ayer comentaron que contribuirían a la investigación, reiterando que ellos nunca habían comprado a ningún árbitro, ni pretender influir en decisiones arbitrales.

昨天他们发表评论说他们会协助调查,并重申他们从未收买任何仲裁员,也无意影响仲裁决定。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La intención del señor Wickham es entrar en el Ejército regular, y entre sus antiguos amigos hay quien puede y quiere ayudarle a conseguirlo.

韦翰先生想参加正规军,他从前的几个朋友都愿意协助他,也能够协助他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almohadado da, almohadazo, almohade, almohadilla, almohadillado, almohadillar, almohadón, almohatre, almohaza, almohazador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接