有奖纠错
| 划词

En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.

无论如何,进行中的项目半途而废

评价该例句:好评差评指正

Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.

我们决柔寡断,半途而废

评价该例句:好评差评指正

Se insistió en que se había de velar por la sostenibilidad de los esfuerzos de erradicación y de que se había de prestar particular atención a la necesidad de aliviar la pobreza de los cultivadores de la adormidera que habían abandonado dicho cultivo, particularmente durante la fase transicional, tras haber decidido no cultivarla.

有与强调应确保此种根除工半途而废,尤其在以前种植罂粟放弃罂粟种植后的过渡阶段必须出特别的努力减轻他们的贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转辙器, 转正, 转轴, 转轴坑, 转注, 转子, 转子发动机, 转租, , 赚钱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

En el Perú todo se hace a medias y por eso todo se malea.

“在秘鲁,什么事情都是半途而,所以什么事情都弄得很糟。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Le pregunté si le daba tristeza que nunca se hubiera hecho, que el chiste haya quedado trunco.

我问他是否感到遗笑话从未实现,半途而

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La psicoterapia se quedó en el camino y la mayoría de las personas fue tratada solo con antidepresivos.

心理治疗半途而,大只接受抗抑郁药物治疗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano aprendió pronto que un poder grande no se pierde a medias. Las mismas personas que antes lo cortejaban por su privanza le sacaban el cuerpo como a un leproso.

卡耶塔诺突然明白, 一种巨大的努力不会半途而。以前为了私事讨好他的那些, 如今像见了 麻疯病一样远远地躲开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓, 庄园, 庄园管家, 庄园主, 庄重, 庄重的, 庄子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接