有奖纠错
| 划词

En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.

无论如何,进行目不应半途而废

评价该例句:好评差评指正

Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.

我们决不能优柔寡断,半途而废

评价该例句:好评差评指正

Se insistió en que se había de velar por la sostenibilidad de los esfuerzos de erradicación y de que se había de prestar particular atención a la necesidad de aliviar la pobreza de los cultivadores de la adormidera que habían abandonado dicho cultivo, particularmente durante la fase transicional, tras haber decidido no cultivarla.

有与会强调应确保此种根除工作不会半途而废,尤其在以前种放弃过渡阶段必须作出特别努力减轻他们贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打字纸, 打嘴, 打嘴巴, , 大鳌虾, 大白, 大白菜, 大白浆, 大百货公司, 大败,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

En el Perú todo se hace a medias y por eso todo se malea.

“在秘鲁,什么事情都是半途而,所什么事情都弄得很糟。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Le pregunté si le daba tristeza que nunca se hubiera hecho, que el chiste haya quedado trunco.

我问他是否感到遗憾,这个笑话从未实现,半途而

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La psicoterapia se quedó en el camino y la mayoría de las personas fue tratada solo con antidepresivos.

心理治疗半途而,大多数人只接受抗抑郁药物治疗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano aprendió pronto que un poder grande no se pierde a medias. Las mismas personas que antes lo cortejaban por su privanza le sacaban el cuerpo como a un leproso.

诺突然明白, 一种巨大的努力不会半途而前为了私事讨好他的那些人, 如今像见了 麻疯病人一样远远地躲开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国, 大不列颠人, 大步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接