有奖纠错
| 划词

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

,尽管秘书长报告可能不是包罗万象,我强调,这是我朝着联合国必要改革迈进一个重要参照点。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我要确保我过去两年来各项努力获得利,那么无论选举结果如何,我都必须继续重点处理若干包罗万象挑战。

评价该例句:好评差评指正

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象国家法典做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则纲要法律。

评价该例句:好评差评指正

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会实现国际商定发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象努力框架中一项重要内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 障碍, 障碍滑雪或泛舟, 障碍马赛, 障碍赛跑, 障碍物, 障蔽, 障眼法, 障子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dicho sea con otras palabras; es crear dos historias universales.

话说,是创造两种罗万象历史。

评价该例句:好评差评指正

Aclaró que un Aleph es uno de los puntos del espacio que contienen todos los puntos.

解释说,阿是空间罗万象点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


招待, 招待不周, 招待会, 招待客人, 招待券, 招待所, 招风, 招风耳, 招抚, 招工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接