有奖纠错
| 划词

Luis trabaja mucho, y se convierte en un ganadero millonario .

路易斯很努力地劳作,变成了一个畜牧业的百万富翁。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría (las tres cuartas partes) de los hombres, mujeres y niños pobres viven y trabajan en zonas rurales.

全世界贫穷妇女、男子儿童大多数人,也分之三的人在农村地区生活劳作

评价该例句:好评差评指正

Las denuncias de secuestros de niños por períodos más prolongados que se señalaron a mi atención en mayo indicaban que se los obligaba a trabajar.

我注意到5月份据报有儿童遭受更长时间劫持,这表明他们被迫从事劳作

评价该例句:好评差评指正

En la mañana del 26 de diciembre, las comunidades pesqueras del vasto litoral de Somalia —el más largo de África— se preparaban para empezar el día.

26日上午,索马里漫长海岸沿——非洲最长的海岸——的渔民正准备开始新一天的劳作

评价该例句:好评差评指正

Se estima que hay 2 millones de niños que practican la prostitución o que son utilizados en la pornografía y 180 millones que se ven abocados a trabajar en condiciones deplorables.

据估计,有200万的儿童参与了卖淫,或被利用从事色情活动,1.8亿儿童被迫在悲惨条件下劳作

评价该例句:好评差评指正

Muchas mujeres rurales, sobre todo en el norte y el centro del país, trabajan junto con sus maridos en las tierras de la familia; de ahí que en el informe no se haga referencia a las mujeres que trabajan en plantaciones.

许多农村妇女,特别在国家北的农村妇女,她们的丈夫一起在自家田地劳作,因此没有提及在农场工作的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Es sabido que, incluso antes de la guerra, podía observarse que en las zonas rurales de Bosnia y Herzegovina (región de Bihac y Bosnia Oriental) las niñas solían abandonar la enseñanza primaria para trabajar en labores agrícolas y de otra índole en los hogares.

众所周知,即便在战前,波黑农村地区(比哈奇地区,东波斯尼亚)的女童也经常从小学辍学,以便从事农业劳动其他家务劳作

评价该例句:好评差评指正

Se considera que las mujeres que trabajan en explotaciones agrícolas familiares son trabajadoras no remuneradas y recuerda que 49% de la población se dedica todavía a la agricultura de subsistencia para satisfacer las necesidades básicas de la familia; los excedentes se venden en el mercado.

在家庭自留地劳作的妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%的人口仍然从事生计农业以满足家庭的基本需要;任何盈余都在市场上销售。

评价该例句:好评差评指正

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责不辜负他们的成,支持在前战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖关爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recargado, recargar, recargo, recata, recatadamente, recatado, recatar, recatear, recatería, recato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语听力教程2

El matrimonio nunca pudo llegar a ser rico, a pesar de trabajar duro.

至终也没有变得富足,尽管

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por eso, en cuanto uno de ellos encuentra el excremento, debe trabajar muy deprisa para apropiarse del botín.

因此,一旦一只屎壳郎发现粪便,它必须快速以占领工作地盘。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los esclavos cumplían toda clase de labores, especialmente fueron utilizados en la agricultura, la minería y el servicio doméstico.

他们从事各种各样的,尤其是农业、矿业和家务方面。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.

那是一个物资匮乏的代。经常没得吃。所有人都要维持生计。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

Ahora mismo, mucha gente sigue permaneciendo en sus respectivos puestos, guardando la seguridad o trabajando laboriosamente.

此时此刻,还有许多人在坚守岗位,许多人在守护平安,许多人在

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se dedican a la agricultura y trabajan la tierra incluso a edades avanzadas.

他们致力于农业,即使事已高,仍然在土地上

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Recuerdo que mis padres se levantaban todos los días muy temprano y trabajaban la tierra desde la mañana hasta la noche.

我还记得我父母每天早上很早起床,从早上在地里到晚上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Al trabajar demasiado, logran una sensación que alivia algo su depresión, y les permite distraerse del resto de negatividad que sienten.

在过度时,他们成功缓解了一部分抑郁情绪,并且能够转移注意力,远离负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El ejercicio combinado con una mala nutrición hizo que muchos reclusos sufrieran colapsos y lesiones, lo que a los guardias no parecía importarles.

不出意料,这种缺乏营养支持的苦力使很多犯人体力不支和受伤,而监狱看守此并不关心。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Comparando su vida aparentemente ociosa con mi trabajoso día a día, sentí de pronto en el espinazo la caricia de algo parecido a la envidia.

想想她悠哉游哉的闲适生活,再想想自己日复一日的,心里似乎生出了丝丝嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero más allá de las empresas involucradas, lo cierto es que los mineros se proveen todo el equipamiento de trabajo, que igualmente es muy rudimentario.

但是,在此过程中,除了参与其中的企业外,矿工们也提供了全部的设备,但是是最基础的那类。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Para el siglo XV la sociedad está muy jerarquizada y en esa división están los nobles con poder y privilegios y los campesinos que trabajan para ellos.

15世纪,社会等级鲜明,其中既有掌控权力、拥有特权的贵族,也有为其的农民。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tenía a nadie con quien conversar si no era, de vez en cuando, con mi vecino, ni tenía otra cosa que hacer, sal vo trabajos manuales.

除了偶尔与我的那位邻居交往外,简直没有其他人可以交谈。我也没有什么工作可做,只有用自己的双手

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Un domingo, habiendo ido a dar un paseo por los Campos Elíseos para descansar de las fatigas de la semana, reparó de pronto en una señora que pasaba llevando a un niño cogido de la mano.

然而,某一个星期日,她正走到香榭丽舍大街兜个圈子去调剂一周之中的日常,这时候忽然看见了一个带着孩子散步的妇人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todo ello queda reflejado a través de retratos, a través de actividades laborales que se están haciendo en un momento determinado y que nos permiten también elucubrar y, de alguna manera, profundizar en las riquezas del territorio de América.

所有这些都通过肖像画,通过特定时期进行的反映出来,使我们得以刻苦钻研作品,并以某种方式深刻地了解美洲土地的富饶。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los dos se pasaban las horas cultivando el campo sin más ayuda que la fuerza de sus manos. Se trataba de un trabajo muy duro, pero se enfrentaban a él con buen humor y nunca se quejaban de su suerte.

无他人相助,二人仅凭借自己的双手耕地度日,虽然是苦活儿,但他们还是这份心态甚好,也从未抱怨过自己运气不好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recaudar, recaudar en bruto, recaudatorio, recaudería, recaudo, recavar, recazo, recebar, recebo, recechar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接