有奖纠错
| 划词

Los obreros están trabajando de firme para cumplir el plan con anticipación.

正在为提前完成计划而加紧工作.

评价该例句:好评差评指正

A fines de febrero, militantes palestinos realizaron intensos ataques.

月底,巴勒斯坦激进分子加紧了袭击。

评价该例句:好评差评指正

Hay otros gobiernos que también están ayudando.

其他一些国家政府正在加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Ya se está realizando una intensa labor de construcción de carreteras en esa zona.

以色列现正加紧在这一地区修建道路。

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca sigue opinando que debe ejercerse una mayor presión sobre las partes.

丹麦仍然认为,应该加紧向各当事方施压。

评价该例句:好评差评指正

Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.

主张所有有关国家加紧关于这个问题的对

评价该例句:好评差评指正

Estamos trabajando incesantemente.

正在加紧工作。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, Israel intensificó sus amenazas a la resistencia y al Gobierno del Líbano.

同时,以色列加紧威胁抵抗力量黎巴嫩政府。

评价该例句:好评差评指正

La Organización debe intensificar sus esfuerzos para resolver esa difícil situación.

联合国必须加紧努力解决这一令失望的情况。

评价该例句:好评差评指正

En varias regiones se han redoblado los esfuerzos para recurrir menos a la atención institucional.

已在几个区域加紧努力,以减少利用由机构照顾。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la comunidad internacional debe fortalecer sus esfuerzos de sensibilización y prevención.

第二,国际社会应当加紧努力,提高认识进行预防。

评价该例句:好评差评指正

En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制。

评价该例句:好评差评指正

Pristina y Belgrado deben intensificar sus contactos a todos los niveles políticos y técnicos.

普里什蒂纳贝尔格莱德必须在所有政治技术层次加紧接触。

评价该例句:好评差评指正

Instaron al PNUD a intensificar la supervisión, evaluación y coordinación de la Iniciativa.

敦促开发计划署加紧做好类发展倡议的监测、评价协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso redoblar los esfuerzos para concluir el proyecto de convenio, especialmente su artículo 18.

应当加紧致力于完成关于该公约草案,尤其是草案第18条的工作。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

评价该例句:好评差评指正

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚的历史经过为的篡改、夸大成为悠久的历史;对阿塞拜疆加紧进行精神侵略运动。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional, a su vez, tendrá que redoblar sus esfuerzos al menos en tres frentes.

国际社会也必须至少在三个方面加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Las municipalidades del norte deben poner más de su parte para cooperar con el citado organismo catastral.

北部市镇需加紧与科索沃地籍局合作。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一得之愚, 一等, 一等功, 一等秘书, 一等品, 一滴, 一点, 一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Y en la última semana los acontecimientos se precipitaron.

在最近一个星期,各种事件不断加紧

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

这种恐惧也成了菲兰达跟没有见过的医生加紧通信的原因,由于邮务工作遭到阻碍,她和他们的通信是经常中断的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰

Harry, que había estado pensando en los miles de magos que se concentrarían para ver los Mundiales de quidditch, apretó el paso para caminar junto al señor Weasley.

哈利想现在成千上万个巫士都在向快迪斯出发,因此加紧了步伐,跟上威斯先生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

La OMS advirtió a Guinea, Liberia y Sierra Leona que durante los próximos dos años aparecerán nuevos focos de contagio, por lo que es imprescindible mantener una vigilancia extrema para prevenirlos y detectarlos.

卫生组织提亚、利比亚以及萨拉昂,在接下来的两年中可能会出现新增感染病例,因此加紧预防和勘测工作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por fin me decidí: iría a La Luneta y le pediría que intensificara sus contactos, que tocara todos los resortes necesarios para que las posibles clientas supieran que el negocio ya estaba en marcha.

最后我终于决定去拉鲁塔找她,请她加紧各处的宣传活动,通过各种渠道让可能成为我们顾客的女士们知道,一家髙级定制时装店已经开张了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Por ello, pidió a los países desarrollados que den un paso adelante y proporcionen a Pakistán y a otros en primera línea los recursos financieros y técnicos que necesiten para sobrevivir a fenómenos meteorológicos extremos como estas inundaciones mortales.

因此,他呼吁发达国家加紧努力,为巴基斯坦和其他前线国家提供应对致命洪水等极端天气事件所需的财政和技术资源。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi aldea y casa, donde descansará vuesa merced del pasado trabajo, que si no ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en cansancio del cuerpo.

天已经晚了,咱们得加紧,赶到我家那个村子去。您也该休息了,辛劳半天,即使身体上不感觉累,精神上也该觉到累了。精神上的疲劳同样可以导致身体上的劳累。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬, 一动, 一度, 一端, 一端固定、可自由掀动的布或皮, 一段, 一段短暂的紧张期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接