有奖纠错
| 划词

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团命了一名协调人和一名副手,接受有关性剥削和性虐待方面指控。

评价该例句:好评差评指正

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果理人员经常不在,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强命高级理人员副手趋势。

评价该例句:好评差评指正

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确理当局控制,他拥有一支人数可观民兵部队,并依靠一名军事指挥官和一名副手协助工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理和他副手(在联邦)和副总理(在塞共和国)不能选自同一个选区民

评价该例句:好评差评指正

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应能项目进行得到更好协调实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可能出现障碍。

评价该例句:好评差评指正

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

评价该例句:好评差评指正

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现高级警务顾问将必须用更多时间继续担民警顾问副手,无法集中精力处理人事、业务和信息等职能。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨副手)领导解放力量分子声称,该武装团体领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助理人员、加班费、副秘书长及其副手旅费、派遣遵守团、评估团和监测团旅费以及办公室一般业务费用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力和职责:条例和国家及国际关系、金融分析和法律诉讼,他们在各自主范围内负责防止和制向恐怖主义提供资助活动制度。

评价该例句:好评差评指正

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期理结构之前,特派团高级领导层四名成员(即我特别代表、他两名副手和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

评价该例句:好评差评指正

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责范围广泛,需要持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在副秘书长休假或因其他原因外出时需要持连续性,因此,将由一名D-2级别副手协助工作,其工作重点是维持该部内部运作和日常理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


破裂, 破裂的, 破裂声, 破落, 破门而入, 破灭, 破嗓子, 破伤风, 破伤风的, 破碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Como lo registró el teniente de Cortés, el rey tenía 50 jarras de la bebida que se ofrecía y vertía en copas de oro.

正如斯的副手所记录的样,国王让人献上50罐入金杯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


破绽, 破折号, , 魄力, , 剖腹产的, 剖腹手术, 剖腹自杀, 剖面, 剖明事理,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接