有奖纠错
| 划词

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——假如没有一些好的影像的话。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

评价该例句:好评差评指正

En el extremo opuesto, las organizaciones y los productores locales han de establecer un equilibrio entre facilitar información detallada y perspicaz sobre su cultura, entorno y gente, y dar la posibilidad de realizar una comparación positiva.

在天平的另一端,当地组织和产品制作者必须要在深入、详本身的文化、环境和民风的同时兼顾提正面比较的可能。

评价该例句:好评差评指正

Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.

此外,在联利特派团四部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。

评价该例句:好评差评指正

Un productor independiente francés está preparando un proyecto de película y serie de televisión en dos partes sobre la Organización, sus funciones en el pasado y en el presente y sus repercusiones en su futuro papel en el mundo.

一位独立的法国制作者正在拟制分为两部分的电影和电视系列项目,联合国,联合国过去和现在的作用及其对今后在世界上的作用的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la mayoría de los clientes se centrarán únicamente en el sitio web que funciona como portal de comercio electrónico al por menor o portal de comercialización de destinos, también son necesarias e igualmente importantes otras infraestructuras de TIC.

自然大多数客户的注意力仅集中于作为零售电子商务门户或目的地营销门户的网站,但其他信通技术基础设施不仅需要,而且同样重要。 当地和地旅游产品制作者的B2B平台的增长就是一实例。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha culminado en una importante iniciativa que permitirá al Departamento y a los productores de material audiovisual de todo el sistema de las Naciones Unidas distribuir el material de vídeo rápidamente desde la Sede y desde el terreno a las emisoras.

这些努力最终导致提出重要的新倡议,新闻部和整联合国系统的视听制作者因而得以从部和外地向广播人员迅速播送录像材料。

评价该例句:好评差评指正

Las OGD disponen de diversas soluciones para las reservas y los pagos, como la contratación externa de todo el proceso, la realización por la propia OGD, el enlace con portales y sitios comerciales o la asociación con intermediarios, empresas financieras y productores turísticos.

目的地管理组织实现预订和付款的解决方案有多种多样――从把整程序外包到独自完成,从提与商业门户和网站的链接到与中商、金融公司和旅游产品制作者结成伙伴关系,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maharajá, mahatma, Mahayana, mahdi, mahogón, mahometano, mahometismo, mahometista, mahometizar, mahón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Este lugar tan inhóspito y con una geografía tan particular no podía pasar desapercibido para los cineastas.

这个如此荒凉,理位置如此独方,电影一定不错过。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Será que los creadores de este juego son descuidados, o saben más acerca de los mitos y las leyendas de lo que pensamos?

难道是这个游戏粗心大意,还是他们对神话传说了解比我们想象要多?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


majá, majada, majadal, majadear, majaderear, majadería, majaderico, majaderillo, majadero, majado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接