有奖纠错
| 划词

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们耻辱,沉默地生活。

评价该例句:好评差评指正

¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?

家庭暴力是不是造成主要原因呢?

评价该例句:好评差评指正

Todavía no se han cerrado las cicatrices de la guerra.

至今还未医治好战争

评价该例句:好评差评指正

Considera que también lo son los costos reclamados por el tratamiento de kuwaitíes con otras lesiones.

小组还认为索赔医治科威特人其他费用是合理

评价该例句:好评差评指正

Pasados los años, aún permanecen las cicatrices de aquel fracaso.

好几年过去了,那次失败留下还没有治好。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, este sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en una nación nuevamente traumatizada.

今天,会第六十届会议在这个再次遭受国家中举行。

评价该例句:好评差评指正

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

评价该例句:好评差评指正

Las palabras no bastan para expresar el trauma que ha causado este desastre.

对于这场灾害造成,怎么估计都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

它需要能够抑制自己,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, más de 40 países han sufrido los efectos de conflictos violentos.

同时,有40个国家经受了暴力冲突

评价该例句:好评差评指正

El azote del Holodomor sigue siendo un profundo trauma psicológico para nuestro pueblo.

Holodomor是我国人民一个很深心理

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去家园,艰难经济和社会条件以及心灵影响着绝妇女。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo no ha curado plenamente las profundas heridas en el corazón y el alma de nuestro pueblo.

时间并没有完全抚平我国人民心上和心灵中深刻

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Iraq afirma que la tasa de prevalencia de base que utilizó Kuwait es demasiado baja.

特别是,伊拉克称,科威特采用作为后精神紧张症流行率过低。

评价该例句:好评差评指正

Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.

此外,百万人遭受难以想象、需要很长时间愈合身心

评价该例句:好评差评指正

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回和伤害,被迫生活在无尽恐惧、不安全感和骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样,我们一直祝愿他们迅速恢复。

评价该例句:好评差评指正

El reclamante no proporcionó pruebas médicas que demostraran que sufría ese trastorno o que la esposa había sufrido una lesión.

索赔人没有提供任何医疗证据证明他压力综合症或妻子受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.

愈合过去和在不同社区之间重建桥梁将会造一种更有利于宽容环境。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.

,选举本身不能解决根深蒂固问题,特别是在饱受冲突社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


empañetar, empañicar, empanizado, empanizar, empantanado, empantanar, empanturrarse, empanzarse, empapador, empapamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事

Fallecían más pacientes por las condiciones sanitarias que por las heridas de guerra.

死于卫生条件患者多于死于战争创伤患者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Vemos solo personas con traumatismos llegar a una escala que es difícil de creer.

我们看到受创伤人达到了令人难以置信程度。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Javier es destetado del pecho de su madre sin trauma.

哈维有受到任何创伤情况下断奶了他母亲乳房。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano le habló de la desgracia de su corazón, seco y como achicharrado por haberlo levantado contra su hermana.

奥雷连诺·布恩蒂亚也向沙龙主人谈了谈他心灵创伤,他心也枯萎了,仿佛也被烧过了,因为他竟敢爱上了自己姑姑。

评价该例句:好评差评指正
加斯·略萨诺贝文学奖演讲

Ojalá que los nacionalismos, plaga incurable del mundo moderno y también de España, no estropeen esta historia feliz.

但愿那些民族主义者不要破坏这段幸福历史,毕竟民族主义是现代世界,也是西班难以治愈创伤

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Una causa común de los trastornos de ansiedad son eventos traumáticos del presente como del pasado.

焦虑症一个常见原因是现或过去创伤事件。

评价该例句:好评差评指正
速成西班语第二册

Este problema les da lugar a muchos traumas infantiles que en realidad son fáciles de solucionar en el hospital.

这个问题给他带来了许多童年创伤,而这其实很容易医院里解决。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muhammed Ali Jinnah, que lideraba a los musulmanes, veía heridas de la colonización muy profundas.

领导穆斯林穆罕默德·阿里·真纳 (Muhammed Ali Jinnah) 看到了殖民统治带来深深创伤

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Mi escuela fue mi gran trauma y lo que me decidió por fin a tomarme en serio lo de escribir.

学校生活给我带来了很大创伤,也是我最终决定写作原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合

Una coordinación adecuada también puede evitar aumentar el trauma de las víctimas y los testigos por ser entrevistados varias veces.

协调还可以避免多次约谈增加受害者和证人创伤

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Por lo general, la fobia se desarrolla como resultado de un evento traumático que puede ser experimentado personalmente u observado por el espectador.

通常,恐惧症是由旁观者亲身经历或观察到创伤性事件引起

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si nuestra experiencia durante cualquiera de estas fases fue traumática, podríamos desarrollar fijaciones más adelante en la vida, como neurosis, dependencias, adicciones o depresión.

如果我们这些阶段中任何一个阶段经历是创伤,我们可能会以后生活中产生固着,例如神经症、依赖性、成瘾或抑郁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合

El Secretario General ha rendido homenaje a las personas que han trabajado por sanar heridas en Chile cuando cumplen 50 años del golpe de estado.

秘书长向政变50周年之际为智利医治创伤而努力人们表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si Betsy se enterara, se destruirían sus relaciones con Xander y con Angélica y la experiencia sería tan traumática que no volvería a amar de nuevo.

如果 Betsy 发现了,她与 Xander 和 Angelica 关系将被破坏,而这段经历将给她带来如此巨大创伤,以至于她再也不会爱了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y esa seguridad también nos va a ayudar a resolver esos traumas, e incluso a que, cuando nos suceden cosas potencialmente traumáticas, las vamos a poder sobrellevar mejor.

这种安全感也将帮助我们解决这些创伤,甚至创伤性事情发生我们身上时,我们将能够更好地应对它们。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Con la ayuda de las buenas gentes llegué a esta insigne ciudad de Toledo, donde en quince días se me cerró la herida causada por el cazador de culebras.

许多好心人帮助下,我到达托莱多这座大城市,那里用了15天时间医治好了那位捕蛇者给我创伤

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De regreso a casa se encerró en el cuarto a llorar, indiferente a las súplicas y explicaciones de don Fernando, tratando de borrar la quemadura de aquella burla inaudita.

从那儿回家以后,她呆自己房间里哭了半天,不顾唐·菲兰达恳求和解释,因为他想医治空前侮辱给她心灵造成创伤

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es un asunto muy desdichado y probablemente será muy comentado; pero hemos de sobreponernos a la oleada de la malicia y derramar sobre nuestros pechos heridos el bálsamo del consuelo fraternal.

“家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我们一定要及时防范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤心灵。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Haga vuesa merced, señora, que se me ponga un laúd esta noche en mi aposento; que yo consolaré lo mejor que pudiere a esta lastimada doncella; que en los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios calificados.

“姑娘,请你今晚房间里放一把琴,我将尽力安抚这位心受创伤姑娘。爱情萌芽之际就及时让事人醒悟,通常是最有效补救办法。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Conociendo que las causas son genéticas, por abuso de sustancias durante el embarazo, traumas al momento de nacer o infecciones tempranas, vemos que es un trastorno que se da en etapas iniciales del desarrollo del cerebro.

知道其原因是遗传性,由于怀孕期间滥用药物、出生时创伤或早期感染,我们发现这是一种发生大脑发育初始阶段疾病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empaquetador, empaquetadura, empaquetamiento, empaquetar, emparamarse, emparamentar, emparchar, empardar, emparedado, emparedamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接