有奖纠错
| 划词

¿Qué es delito en el nuevo código penal?

在新的中什么算是犯

评价该例句:好评差评指正

Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.

阿曼《》对恐怖行为给予严惩。

评价该例句:好评差评指正

Cabe mencionar que está en curso el proceso de reforma del Código Penal.

需要指出的是,莫桑比克正在改革

评价该例句:好评差评指正

Se insta al Estado Parte a que revoque el artículo 162 del Código Penal.

敦促缔约国废除《》第162条。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal contiene disposiciones que reprimen los actos de violencia contra las mujeres.

》中有惩治对妇女施暴行为的条款。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.

尽管如此,根,他们都同样有责任。

评价该例句:好评差评指正

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

》也包括压恐怖主义的若干条款。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal ya contempla el delito de agresión y malos tratos.

攻击与已经列为《》的处罚范围。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito de material nuclear está tipificado como delito con arreglo al derecho penal.

非法贩运核材料应依作为犯行为受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos sustantivos pertinentes se han incorporado al Código Penal.

相关的实质性承诺已纳入了《典》。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.

因此,所有犯都根典有关条款进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Ello se aplica a todas las disposiciones penales actualmente pertinentes de la legislación sueca.

这一条款适用于瑞典法律的所有目前相关的条款。

评价该例句:好评差评指正

En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.

修订的《典》也将处理家庭暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

El derecho penal se aplica retroactivamente únicamente cuando resulta de beneficio para el acusado.

只有在结果有利于被告的时才具有追溯力。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal del Pakistán comprende 511 artículos.

《巴基斯坦典》载有511项条款。

评价该例句:好评差评指正

Las siguientes disposiciones del Código Penal son pertinentes.

典》中的下述规定与这方面相关。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.

典》禁止强奸,配偶强奸也被视为强奸。

评价该例句:好评差评指正

Inserción de una sección especial sobre terrorismo en el Código Penal de Dinamarca (straffeloven).

在丹麦《》中增列关于恐怖主义的特别条款。

评价该例句:好评差评指正

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯”规定(埃及第3条)。

评价该例句:好评差评指正

Los códigos penales de algunos Estados contenían definiciones jurídicas de mercenarismo claras y detalladas.

有些国家的对雇佣军制定了明确而详尽的法律定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


说不过去, 说不来, 说不上, 说唱剧, 说唱剧作者, 说唱乐手, 说唱诗人, 说唱音乐, 说出, 说穿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EL MUNDO al día

Algo que penalmente tiene poco sentido porque España ha ido haciendo sus distintas reformas legislativas en el Código Penal precisamente para adecuarlo a las directivas europeas.

这在刑事上毫无意义,因西班牙一直在对《刑法典》进行各种立法改革,正使其适应欧洲指令。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al que has de castigar con obras no trates mal con palabras, pues le basta al desdichado la pena del suplicio, sin la añadidura de las malas razones.

“对于那些必须动刑法的人不要再恶语相向。他受刑本来就很不,就不要再辱骂

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El alto comisionado hizo un llamado al Congreso para que promulgue la legislación necesaria para eliminar el aborto del Código Penal Federal y a los congresos de las entidades federativas para que hagan lo mismo con prohentitud.

高级专员呼吁国会颁布必要的立法,将堕胎从《刑法》中消除,并呼吁体的国会立即采取同样的行动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Comité pide a Guatemala que modifique el Código Penal para legalizar el aborto y despenalizarlo en todos los casos, y que garantice que las mujeres y las adolescentes tengan acceso adecuado a servicios de aborto y post-aborto.

委员会要求危地马拉修改《刑法》,使所有情况下的堕胎合法化和非刑罪化,并保证妇女和青少年充分获得堕胎和堕胎后服务。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hay que recordar que las últimas enmiendas, en la última modificación que se hizo de esta proposición de ley, se quitó cualquier tipo de alusión al Código Penal Español y se fió todo a las directivas comunitarias europeas.

必须记住,在对该法案进行的最后一次修改中,任何类型的对西班牙刑法典的暗示都被删除, 一切都委托给欧洲共同体指令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说得来, 说法, 说服, 说服…参加, 说服力, 说故事的人, 说好, 说合, 说和, 说胡话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接