有奖纠错
| 划词

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什需要分裂改革。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都会容忍分裂国家行为。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂决定。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,认为有关表决将是分裂说法是站住脚

评价该例句:好评差评指正

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

选择决定性对话,而分裂表决。

评价该例句:好评差评指正

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决方案都首先必须解决分裂各方

评价该例句:好评差评指正

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他行使这一最基本权利将是分裂似乎很勉强。

评价该例句:好评差评指正

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂

评价该例句:好评差评指正

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成分裂各种界限?

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

分裂大会需要由政治领袖来解决。

评价该例句:好评差评指正

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋紧张。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

理解文化多样性在一个因歧视而分裂世界中价值。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

评价该例句:好评差评指正

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分裂犯人被处决。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团分裂组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

所说制造分裂”,指仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,必须努力构建容忍和包容社会。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胃液, 胃灼热, , 谓语, 尉官, , 喂!, 喂肥, 喂奶, 喂牲口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .

它们之间被称为板块边界。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.

我承诺成为个寻求团结而非总统。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.

让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El espejo y el óbolo eran emblemas de los nuevos cismáticos.

镜子和古希腊银币成了新标志。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

¿O se disgregarán en civilizaciones de tipo 2 separadas?

或者成独立二类文明?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como una Berlín del siglo 21, se trata de la única capital dividida del planeta.

就像 21 世纪,它是地球上唯首都。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.

她深处在大型运动之中,这些子想要抵抗她所要出席活动。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El caso de la zapatilla es uno de los pequeños grandes debates del momento de internet que dividen a medio mundo.

鞋子例子是当今互联网激烈讨论之了。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La familia Borbón hoy por hoy es una familia desestructurada, con lo cual las relaciones son muy complejas para los mayores.

如今波旁家族是家族,长辈们之间关系十复杂。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Varosha es uno de los grandes símbolos de las consecuencias de la guerra y de la división.

瓦罗沙是战争和伟大象征之

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La fragmentación del conflicto en Siria aumentará el sufrimiento de los civiles.

叙利亚冲突将加剧平民苦难。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Salvaguardamos resueltamente la soberanía y la integridad territorial del país, y no toleramos de ninguna manera que se repita la tragedia histórica de la escisión del país.

我们坚决维护国家主权和领土完整,绝不容忍国家历史悲剧重演。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

España actualmente tiene algunos problemas internos, como por ejemplo un movimiento separatista en Cataluña y la gran inmigración a Europa que comenzó en el 2015.

目前西班牙有些内部问题,例如加泰罗尼亚运动,2015年开始欧洲大规模移民。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante este período, ella pintó el doble autorretrato: las dos Fridas, que habla de la angustia de la pérdida y de un sentido de sí mismo dividido.

在她离婚这段时间里,她画了双重自画像:《两个弗里达》,诉说了她失去痛苦和自我意识。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más de 70 años después, el legado de la partición sigue claro en el subcontinente, en sus nuevas formaciones políticas y en la memoria de las familias divididas.

70多年影响在次大陆、新政治格局和家庭记忆中依然清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los telómeros recubren a los cromosomas y permiten que el ADN se copie cada vez que una célula se divide sin dañar el código genético, y se acortan en cada división celular.

每次细胞时候,染色体端粒帽保证着细胞可以正确复制细胞遗传代码。同时,随着细胞,它们也在不断变短。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Excepto las neuronas: sucede que no tienen centrosoma, una estructura esencial para la mitosis ¡y no pueden dividirse! (o sea: multiplicarse, que, curiosamente, en este caso es lo mismo).

除了神经元:它们碰巧没有中心体,这是有丝基本结构, 而且它们不能! (即:相乘,奇怪是,在这种情况下是相同)。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Europa y España con ella tiene que hacer frente a unos retos que son globales y ante los que no cabe la debilidad o la división sino la fortaleza de la unión.

欧洲和西班牙,应该共同面对世界性挑战,在这些挑战面前需要个强大团结欧洲,而不是个微弱和欧洲。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

Acabamos de ver cómo se pasó de un estado romano basado en el poder central y un vasto territorio a un estado basado en vínculos personales fragmentado en los distintos feudos.

我们刚刚了解了罗马帝国是如何从个以中央集权和广阔领土为基础国家,演变为个以个人关系为基础国家,成了不同封地。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Dicha resolución condena en términos categóricos la división creada en la sociedad humana por el Escapismo, al que califica de crimen contra la humanidad que debe ser perseguido por la ley internacional.

决议用严厉措辞谴责了逃亡主义在人类社会内部造成和动荡,并认为逃亡主义等同于国际法中反人类罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慰劳, 慰勉, 慰问, 慰问信, 慰唁, , 温饱, 温标, 温差, 温差电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接