En la sesión de anoche estaba el completo .
全体代表都出了昨晚的议.
El niño no quiere presentarse en el juzgado.
那个小孩不想在法庭上出。
Asistieron a la reunión dirigentes de los departamentos concernientes.
有部门的领导出了议.
Se celebró la sesión con numerosa asistencia.
出议的人数很多。
Asistieron a la ceremonia todos los camaradas dirigentes.
所有的领导同志都出了这一仪式。
El jefe y su secretaria asistieron a esa reunión comercial.
那个领导和他的秘书一起出了那个商务议。
Se negó a asistir a esa reunión.
他拒绝出那次议。
Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.
巴勒斯坦和马耳他主权教团派观察出了议。
Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.
他说来自57个成国的190位专家出了这届议。
Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación.
应履邀请出议的各缔约方的遵守情况资料。
Legisladores y altos representantes del Gobierno respondieron a sus preguntas y participaron en el debate.
立法议及代表政府的高级官都有出该等议,回答他们的问题和参与讨论。
Asistió a la Conferencia un gran número de organizaciones no gubernamentales.
许多非政府组织出了议。
Las Forces Nouvelles no asistieron a la reunión aduciendo preocupaciones por su seguridad.
出于安全考虑,新军没有出议。
Asistieron al período de sesiones representantes de 53 Estados miembros de la Comisión.
53个成国的代表出了议。
Asistieron también observadores del Banco Mundial y de la Comisión Europea.
世界银和欧盟的观察也出了议。
La mayoría de los miembros del Comité constituirá quórum.
过半数成出即构成法定人数。
Cada Gobierno miembro del Comité estará representado por un representante acreditado.
每一政府成派正式代表一人出。
Cada representante podrá estar acompañado por los representantes suplentes y los asesores que necesite.
每位代表可视其需要由副代表和顾问若干人随同出。
La coordinadora fue invitada a participar en el seminario, aunque no pudo asistir a él.
本协调收到了出的邀请,但未能与。
El Sr. Chuquihuara representó a la Mesa de la Comisión en la reunión.
丘基瓦拉先生代表主团出了那次议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diego, mi madre dice que deberías estar presente en el recital.
迭戈 妈说你该出席演奏会了。
En primer lugar, permítanme agradecerles por invitarme a esta fiesta.
首先,请允许感谢你们邀请出席今天的宴会。
Pero sin la presencia de las autoridades más importantes del país.
但没有国家最高层官员出席。
Pero si hay otra formación no te paso como presente.
“假如再有集合,就算你出席。”
Habló con Baena y este aceptó pasarlo como presente.
他同拜纳谈了一,答应算他“出席”。
El mago Jenkins debe presentarse inmediatamente.
所以请詹金斯先生务必出席。
Por lo tanto, sí me parece que sería una buena idea que eso se intensificara.
因此觉得增加出席媒体的次数是个好主意。
Además siempre luce impecable en la alfombra roja, donde promueve el uso de la moda responsable.
除此之外,艾玛每次出席红毯的时候都是无可挑剔的,也会借机推动理性使用时尚的责任心。
Quiero que el Rulos me pase presente.
让鲁罗斯算‘出席’。”
Esa mujer fue vista con su hijo en una fiesta del hotel. Lo han confirmado varios clientes.
这个女人被看到和您的儿子一起出席了灯光庆典.几位客人已经证实了。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
她深处在分裂分子的大型运动之中,这些分裂分子要抵抗她所要出席的活动。
Saludo, por supuesto, a la premiada doña Cristina Peri Rossi, aquí representada en este acto por doña Cecilia Roth.
当然,也向塞万提斯奖项得主克里斯蒂娜·佩里·罗西女士致以问候,她由塞西莉亚·罗斯女士代为出席。
Tráeme una cajetilla de Inca y te paso presente —dijo el Rulos.
“你给带一包印加烟来,就算你‘出席’。”鲁罗斯说。
Giorgia Meloni ha acudido a un acto con el presidente de la República.
乔治亚·梅洛尼 (Giorgia Meloni) 与共和国总统一同出席了一场表演。
Asistirán unos 2000 invitados, 6000 menos que en la de su madre, Isabel II.
大约 2,000 名宾客将出席,比他的母亲伊丽莎白二世少 6,000 人。
Se espera que a lo largo de la tarde, acuda el presidente del gobierno.
预计整个午,政府总统都将出席。
En este Telediario vamos a estar muy presentes en la Feria del Libro de Madrid.
在本期新闻广播中,们将出席马德里书展。
No acudió a la reunión el líder del golpe ni le dejaron reunirse en persona.
政变领导人没有出席会议,也没有允许他亲自会面。
Si Feijóo y Sánchez quieren presentarse a la investidura, estaríamos ante un escenario inédito.
如果费乔和桑切斯出席授勋仪式,们将面临前所未有的情况。
Por la mañana asistía a la jura de la constitución.
上午,他出席了宪法宣誓就职仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释