有奖纠错
| 划词

Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.

正作出努力确保保存准确库存记录。

评价该例句:好评差评指正

Los identificadores resultan fáciles de usar y arrojan resultados uniformes y exactos.

鉴定设备使用简供一致和准确

评价该例句:好评差评指正

Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.

应该为那两个准则草案找到较准确措辞。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es importante obtener información exacta antes de organizar un ataque.

因此,在发起进攻之前,一定要获得准确情报。

评价该例句:好评差评指正

Esta tarea puede incluir la elaboración de estadísticas precisas sobre las minorías.

这也可以包括发展有关少数群体问题准确统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que los antiguos registros de especies, incluidas las distribuciones, sean sumamente inexactos9.

过去关于物种,包括分布情况记录有可能十分不准确

评价该例句:好评差评指正

La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.

法院必须确保这些中间人供关于法院准确和及时资料。

评价该例句:好评差评指正

La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.

这一修改准确措词应由起草小组来拟定。

评价该例句:好评差评指正

Hay otros factores, sin embargo, que pueden incidir en la exactitud de esa estimación.

然而,其他因素可能影响这项评估准确性。

评价该例句:好评差评指正

Yo también subrayé la importancia de brindarle al Consejo la información general precisa.

我也强调向安理会准确全球信息重要性。

评价该例句:好评差评指正

La calidad de los resultados depende mucho de la exactitud del modelo utilizado.

质量在很大程度上取决于有关模型准确性。

评价该例句:好评差评指正

Este avance hará que la información sea más exacta y mejorará la prestación de servicios.

这将高数据准确性,可改善服务供。

评价该例句:好评差评指正

La UNMISET ha mejorado desde entonces la exactitud y precisión del número de efectivos comunicado.

东帝汶支助团已经高了部队兵力报告准确性和正确性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no pudieron proporcionar información precisa sobre los efectos.

,它们不能准确说明所产生影响。

评价该例句:好评差评指正

El cuestionario era necesario para obtener datos exactos sobre el carácter, la amplitud y la inminencia de la cuestión.

编制问题调查单努力获得有关此问题本质、范围和迫切性准确资料必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Para mejorar la calidad de la gestión de la seguridad, es indispensable realizar un análisis exhaustivo de la situación.

高安全管理质量,必须准确分析当前形势。

评价该例句:好评差评指正

También está elaborando un sistema común de gestión de adquisiciones, que permitirá disponer de datos más completos sobre los proveedores.

采购处还建立了一个共同采购管理系统,该系统将改进供应商数据准确和完整。

评价该例句:好评差评指正

Las inspecciones de los emplazamientos deberán coadyuvar a asegurar que la información recogida en el inventario sea correcta.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所资料准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时准确和完整信息隐含义务。

评价该例句:好评差评指正

De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.

因此他们极其不可能做到对卧在地上警员准确开火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canelillo, canelo, canelón, canelonense, caneo, canequita, cañería, cañerla, cañero, canescente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Podríamos dibujar un mapa plano de esa “parte del mundo” sin problemas.

我们部分世界地图。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Entonces, " castellano" es lo más correcto.

那么,卡斯蒂利亚语就是最称呼。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Lo cierto es que la economía en los últimos años ha empeorado bastante.

说法是,西班牙最近几年经济形势相当不好。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para ello viajaremos hasta Brasil, más concretamente a la ciudad de Río de Janeiro.

为了它,我们将前往巴西,说,将前往里约热内卢。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El lugar exacto de su nacimiento fue el río Tormes, siendo ésta la razón de su sobrenombre.

生地是在托尔梅斯河,这也是他绰号由来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Corroboré la veracidad de mis datos personales con un gesto afirmativo.

我用一个肯定情证实了资料

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

A mí me ha pasado algunas veces, alguien te habla, comprendes palabras, pero no sabes exactamente qué quiere decir.

这种情况我遇到过好几次,有些人和你讲话,你明白那些单词,但是你不知道他想说是什么。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esos neurólogos llegaron a un 80 % de precisión en su diagnóstico.

这些神经科医生诊断到80%。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Porque no te sale fácilmente para precisa o porque es mucho más larga.

因为如果说就无法容易地说来,或者说来的话会非常长。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hoy sabemos que las medidas exactas son 40.075 y 12.742 kilómetros.

今天我们知道测量值是 40,075 和 12,742 公里。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

Hay emociones que no se pueden traducir exactamente.

有很多情绪是不用语言

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sus cadáveres, justamente sus huesos, eran utilizados en la mezcla para la construcción del camino.

他们尸体,来说是他们骨头,被混入修路用泥土中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Parece una vida interesante dije incapaz de retener el orden de aquel barullo de destinos exóticos y palabras mal dichas.

“听上去很有趣。”我说,虽然我不太跟得上她说国家和城市,也不完全理解她那些不太

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En cierto modo, fue la aproximación más acertada de las cartas mercantiles que nunca pudo hacer.

在某种程度上,这是他商业信函。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Saben qué? La computadora, hace unos meses nada más, superó esta marca llegando al 99 % de precisión.

你知道吗?计算机,就在几个月前,超过了这个数据,到了99%率。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

51 platos... si, exactamente, de comer, 51 platos.

- 51道菜...是地说,是吃,51道菜。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Es como si en ese momento solo existiera esa persona, sus ojos, más bien.

就好像那一刻只存在那个人,来说是他眼睛。

评价该例句:好评差评指正
卢西亚的笑话与故事

Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.

对于上帝来说,一切奇迹都不是偶然。自永恒开始,祂就已经预备好了一切,并且让一切都按照无误法则运行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Por ejemplo, los datos que se usan para entrenar la inteligencia artificial pueden estar sesgados, generando información engañosa o inexacta.

例如, 用于训练人工智数据可存在偏差,产生误导性或不信息。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas experiencias inefables tienen propiedades denominadas qualia, cualidades subjetivas que no se pueden describir o medir con precisión.

这些不可言喻经历具有称为质感属性,即无法描述或衡量主观品质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canfinflero, canga, cangagua, cangalla, cangallar, cangallero, cangilón, cangre, cangreja, cangrejal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接