Le garantizo la certeza de la noticia.
我向您证这个消息准确无误.
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确准确库记录。
La calidad de los resultados depende mucho de la exactitud del modelo utilizado.
结果质量在很大程度上取决于有关模型准确性。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确准确地评估新闻部总体绩效。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
Sin embargo, es necesario garantizar la armonización y exactitud de dicha información.
但是,在需做,是确这些信息协调一致性和准确性。
No obstante, no pudieron proporcionar información precisa sobre los efectos.
但是,它们并不能准确说明所产生影响。
La importancia que reviste la información exige precisión, fidelidad y oportunidad.
由于信息很,因此提供信息必须做到准确、可信和及时。
Yo también subrayé la importancia de brindarle al Consejo la información general precisa.
我也强调向安理会提交准确全球信息性。
Por consiguiente, es importante obtener información exacta antes de organizar un ataque.
因此,在发起进攻之前,一定获得准确情报。
El Magistrado Kirsch ha descrito hoy acertadamente como un hito histórico el ingreso de México.
基尔希法官今天准确地将墨西哥加入称之为历史性里程碑。
La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.
这一修改准确措词应由起草小组来拟定。
Los identificadores resultan fáciles de usar y arrojan resultados uniformes y exactos.
鉴定设备使用简便并提供一致和准确结果。
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确这些中间人提供关于法院准确和及时资料。
Debido al redondeo, la suma de las cifras puede no corresponder a los totales indicados.
由于四舍五入,加起来总数不一定准确。
Desea saber si esa información es correcta.
她想知道这一消息是否准确。
Hay otros factores, sin embargo, que pueden incidir en la exactitud de esa estimación.
然而,其他因素可能影响这项评估准确性。
La UNMISET ha mejorado desde entonces la exactitud y precisión del número de efectivos comunicado.
东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告准确性和正确性。
Este avance hará que la información sea más exacta y mejorará la prestación de servicios.
这将提高数据准确性,并可改善服务提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Están grabando una película, exactamente una película de los nazis.
他们在拍电影,确地说一部关于纳粹的电影。
O mejor dicho, ¿a qué año puedo ir?
更确地说,我可以去哪一年吃呢?
Sus cadáveres, justamente sus huesos, eran utilizados en la mezcla para la construcción del camino.
他们的,确来说他们的骨头,被混入修路的泥土中。
Esa parte es lo que se conoce técnicamente como el dorso de la lengua.
这部分确来说叫舌背。
Hay emociones que no se pueden traducir exactamente.
有很多情绪不能语言确表达出来的。
Lo cierto es que la economía en los últimos años ha empeorado bastante.
确的说法,西班最近几年的经济形势相当不好。
Otro aporte curioso al mexicano moderno tiene un origen en Asia, más concretamente en Filipinas.
当代墨西哥人的另一个奇特来源亚洲,更确地说,菲律宾。
De esta manera practicarás y te podré decir si las has utilizado de forma correcta.
这样你就能得到练习,我也可以告诉你这些法否确。
Porque no te sale fácilmente para precisa o porque es mucho más larga.
因为如果说的确就无法容易地说出来,或者说出来的话会非常长。
En primer lugar, utilizamos " Desde" con una fecha o un momento concreto.
首先,我们“desde”加日期或者确时间。
Como estáis viendo, sí, estamos en la calle, estamos en Málaga en concreto.
如你们所见,的,我们在街头,确地说,在马拉加。
En las proporciones me equivoco también un poco.
还有身材大小,我画得有点不确。
Y Juana respondió a cada reto con acierto, desde ecuaciones complicadas a cuestiones filosóficas.
胡安娜确应对了每个挑战,从复杂的方程到哲学问题。
Entonces, " castellano" es lo más correcto.
那么,卡斯蒂利亚语就最确的称呼。
Podríamos dibujar un mapa plano de esa “parte del mundo” sin problemas.
我们能确的画出部分的世界地图。
Y, más concretamente, de las cuerdas vocales.
更确地说,由声带引起。
Muestra también de forma precisa cómo los hechos cotidianos pueden afectar profundamente la vida.
她还确地展示了日常事件如何深刻地影响生活。
También en Cuba y, por supuesto, en su país natal, más exactamente en Illinois.
他也在古巴住过,当然,还有他的祖国,确来说主要在伊利诺伊州。
Por cierto, ambos ganaron un Oscar cuando trabajaron juntos anteriormente.
确来讲,他们之前在一起工作时都获得了奥斯卡奖。
Cierto es que su pulso no era maravilloso y su acierto, mucho menos.
他的腕力确实不很强,确性就更差了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释